"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу авторапотеплее.
Мы ехали часа три, а потом свернули на проселочную дорогу, окаймленную высокими живыми изгородями, и я узнала место, где впервые встретила Гавриила. Значит, мы ехали к моему дяде. Поэтому я с легким сердцем вышла из кареты и во второй раз переступила порог его дома. Гавриил проводил меня в ту же гостиную и, усадив в кресло перед камином, с нежной заботливостью помог мне снять шаль и шляпку. Потом он встал напротив меня, и его красивое лицо осветилось улыбкой. Но тут дверь открылась, и вошел мой дядя. - Подойди ко мне, Юнис, и поцелуй меня, - сказал он, и я, ничего не понимая, выполнила его просьбу. - Девочка, - продолжал он, ласково откидывая волосы с моего лба. - Сама ты не желала прийти ко мне, так что я поручил этому молодцу похитить тебя. Мы не позволим тебе выйти замуж за Джошуа Мора. Я не согласен на такого племянника. Пусть его женится на Присцилле. Дядя говорил так весело, что на минуту я совсем утешилась, хотя и знала, что он не в силах отменить мой жребий. Потом он усадил меня рядом с собой, а я все еще глядела на него с удивлением. - Я собираюсь вынуть для тебя жребий, - сказал он с доброй улыбкой. - Что скажет моя розочка своему жирному обожателю, если узнает, что отец ее уже свободен? Я не осмеливалась взглянуть на него или на Гавриила, ибо я помнила, что сама искала небесного знака и никакие земные силы уже не могут ничего изменить. И ведь у брата Мора тоже было божественное видение. - Дядюшка, - ответила я, задрожав, - мне нечего сказать. Я честно - Посмотрим, - возразил он. - Ведь сегодня канун Нового года, когда вынимаются новые жребии. И теперь тебе не выпадет жребий стать женой брата Мора или Незамужней Сестрой. На этот раз мы вытащим пустую полоску! Я еще старалась понять эти слова, как вдруг услышала в передней шаги, дверь распахнулась, на пороге показался мой любимый отец и раскрыл мне свои объятья. Я не знала, как он попал сюда, но я бросилась к нему с радостным криком и спрятала лицо у него на груди. - Добро пожаловать, мистер Филдинг, - сказал дядя. - Фил! (Оказалось, что Гавриила зовут Филипп.) Пригласи сюда мистера Мора. Я вздрогнула от испуга и удивления, мой отец также встревожился и крепче прижал меня к себе. На лице брата Мора, когда он вошел и робко остановился у самого порога, было такое трусливое и угодливое выражение, что он показался мне в тысячу раз более отвратительным, чем прежде. - Мистер Мор, - сказал мой дядя, - если не ошибаюсь, вы собираетесь завтра вступить в брак с моей племянницей Юнис Филдинг? - Я не знал, что она ваша племянница, - ответил тот приниженно, - я никогда бы не осмелился... - Но как же божественное видение, мистер Мор? - перебил его дядя. Брат Мор обвел нас тусклым взглядом и опустил глаза. - Это было заблуждение, - пробормотал он. - Это была ложь, - сказал Гавриил. - Мистер Мор, - продолжал мой дядя, - если божественное видение было истинно, оно обойдется вам в пять тысяч пятьсот фунтов, которые вы мне должны, да еще в кое-какие суммы, которыми ссужал вас мой племянник, но если |
|
|