"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу автора

только мне. Наша разлука продлится всего неделю. Я должен выйти из дому
через десять минут, иначе я не успею на лондонский поезд в четыре двадцать.

- Это была очень важная телеграмма, - резко сказал я начальнику
станции, - и вы не имели права передавать ее с каким-то неизвестным лицом.
Кто, собственно, этот пожилой джентльмен?
- Кто он такой, Гарви? - угрюмо спросил начальник станции у носильщика.
- Очень почтенный старичок, сэр. Ему нужно было в конюшни Доусона, у
него там лошади.
- Надеюсь, ничего подобного впредь больше не случится, мистер
Дженнингс, - сказал я, - или я буду вынужден подать жалобу. Я бы и за сто
фонтов не согласился, чтобы эта телеграмма пропала.
Мистер Дженнингс, начальник станции, что-то пробурчал себе под нос, а
потом дал подзатыльник мальчишке-посыльному. Это, казалось, доставило ему
(мистеру Дженнингсу) большое удовольствие.

- Мы уже очень беспокоились, - сказал мистер Шварцмур, когда я вошел в
его кабинет, опоздав всего на три минуты. - Очень беспокоились, не правда
ли, Голдрик?
- Очень беспокоились, - подтвердил старший клерк, маленький аккуратный
человечек. - Очень.
Мистер Шварцмур был толстяком лет шестидесяти с густыми седыми бровями
и красным лицом - сочетание, придававшее ему весьма холерический вид. Умный
и безжалостный делец, он, несмотря на вспыльчивость и некоторое властолюбие,
в частной жизни был любезен, внимателен и добр.
- Надеюсь, ваша очаровательная жена чувствует себя хорошо. Мне очень не
хотелось нарушать ваш медовый месяц, но что поделаешь, мой милый! Золото в
этих двух железных ящиках, обшитых кожей, чтобы походить на чемоданы. Ящики
эти снабжены замками с буквенной комбинацией и содержат четверть миллиона в
золотой монете. Король Неаполя опасается восстания (все это происходило за
три года до побед Гарибальди). Вы доставите их господам Пальявичини и Росси,
Неаполь, улица Толедо, дом номер сто семьдесят два. Вот слова, открывающие
замки - того, что с белой звездой - "Масинисса", а того, что с черной -
"Котопахи". Постарайтесь не забыть эти магические слова. Откройте ящики в
Лионе и проверьте, все ли в порядке. Ни с кем не разговаривайте. Не заводите
по дороге никаких знакомств. Порученное вам дело крайне важно.
- Я буду выдавать себя, - сказал я, - за коммивояжера.
- Извините, что я вас поучаю, Блемайр, но я намного старше вас и знаю,
как опасно путешествовать с золотой монетой. Если бы о вашей поездке сегодня
узнали в Париже, то по дороге в Марсель вы подвергались бы такой опасности,
словно всех каторжников Тулона выпустили охотиться за вами. Я не сомневаюсь
в вашем благоразумии, я только прошу вас быть осторожнее. Вы, конечно,
вооружены?
Я расстегнул сюртук и указал на пояс с револьвером, скрытый под
жилетом. При виде этого грозного оружия старик клерк в страхе попятился.
- Отлично, - сказал мистер Шварцмур. - Но крупица осторожности стоит в
пять раз больше, чем все пять пуль в этом барабане. Завтра вы задержитесь в
Париже для переговоров с Лефебром и Дэжаном, а потом ночным поездом
двенадцать пятнадцать выедете в Марсель, чтобы сесть на пароход в пятницу. В
Марсель мы пришлем вам телеграмму. Письма в Париж готовы, мистер Харгрейв?