"Чарльз Диккенс. Рассказы и очерки (1850-1859)" - читать интересную книгу автора

почтой, чтобы подтвердить получение. Так что я сказал почтальону
"благодарю-де вас" и остался стоять на страже. Было за полдень, когда я
увидел, как девочка вышла. Я, конечно, пошел за ней. Она забежала в
писчебумажную лавочку, и мне нет нужды вам говорить, что я подглядывал за
нею в окно. Она купила почтовой бумаги, конвертов и перо. Я подумал про
себя: "Идет как по маслу!" - проследил за нею до дому, а сам, уж будьте
уверены, не ушел, так как знал, что миссис Томпсон пишет письмо своему Улюлю
и что письмо вот-вот сдадут на почту. Примерно через час девочка вышла
опять, на этот раз с письмом в руке. Я подошел и стал ей что-то говорить,
неважно, что; но адрес мне подглядеть не удалось, потому что она держала
письмо печатью кверху. Однако же я приметил, что на оборотной стороне письма
было то, что мы называем "поцелуйчиком" - капля сургуча около печати, - и
опять, вы сами понимаете, для меня этого было довольно. Я проследил, как она
сдавала письмо, подождал, когда она ушла, потом зашел в контору и сказал,
что мне нужен начальник. Когда он вышел ко мне, я ему сказал, что я, мол,
офицер сыскной полиции; что только что сюда было сдано письмо с
"поцелуйчиком" для человека, которого я разыскиваю; а чего я от вас прошу?
только одного, чтобы вы мне разрешили посмотреть, куда оно адресовано. Он
был очень любезен - вынул целую кучу писем из ящика под оконцем, рассыпал их
по конторке обратной стороной кверху - и вот среди них нашлось то самое
письмо с поцелуйчиком. На конверте значилось: "Мистеру Томасу Пиджону,
Почтовая контора в Б..., до востребования". В тот же вечер поехал я в Б... (
от Лондона - сто двадцать миль, или около того). На другое утро, спозаранку,
я отправился на почту; повидался с чиновником, в чьем ведении было это
отделение; сказал ему, кто я такой; и что моя задача - выследить, кто придет
за письмом для мистера Пиджона. Он был со мной очень вежлив и сказал, что
"вам-де будет оказано всяческое наше содействие; вы можете подождать внутри,
в конторе; а мы позаботимся дать вам знать, когда кто-нибудь придет за
письмом". Ну хорошо, я жду три дня и уже начинаю думать, что никто и не
придет. Наконец клерк мне шепнул:
- Эге! Сыщик! Тут кто-то пришел за письмом!
- Задержите его на минутку, - сказал я, а сам вышел с заднего хода,
обежал кругом и стал перед конторой. Тут я увидел молодого паренька, по виду
конюха, державшего лошадь за поводья - поводья-то натянулись через весь
тротуар, пока он ждал у почтовой конторы, чтобы ему подали в оконце письмо.
Я стал похлопывать лошадь и всякое такое.
- А ведь это, - говорю я пареньку, - кобыла мистера Джонса!
- Нет, не его.
- Нет? - говорю я. - Очень она похожа на кобылу мистера Джонса!
- А все-таки она не мистера Джонса кобыла, - говорит он, - она мистера
такого-то, из "Щита Варвика".
Вскочил и был таков - вместе с письмом! Нанял я коляску, взобрался на
козлы и так быстро покатил вслед за ним, что я въезжаю во двор при "Щите
Варвика" в одни ворота, а он тут же в другие. Зашел я в буфет, где
прислуживала молодая женщина, и спросил стакан грогу. Тотчас же входит и он
и вручает ей письмо. Она бегло взглянула и, ничего не сказав, сунула письмо
за зеркало над каминной полкой. Что тут делать дальше?
Прикидывал я и так и этак в уме, пока пил грог (не спуская глаз с
письма), но так ничего и не придумал. Попробовал снять комнату в доме, но
шла конская ярмарка или что-то еще, и гостиница была переполнена. Пришлось