"Чарльз Диккенс. Рассказы и очерки (1850-1859)" - читать интересную книгу автора

очевидным, что в то время как тысячи бедняков напрасно и наперекор природе
погибают в своей преждевременной старости или увядшей юности (такая юность
не знает расцвета!) - евангелие, если проповедуется им, то пустым,
невыразительным голосом. Что изо всех зол - это первое и самое тяжкое зло, о
котором предостерегает нас недавняя эпидемия, призывая исправить его. И что
почтовая квитанция на какую угодно сумму, ради успокоения совести посланную
просителю в ответ на его письмо, будет отвергнута, когда мы предъявим ее в
день Страшного суда.
Никогда бедняки не пишут таких писем. Это, как ничто другое, чуждо их
обычаю. Письма пишут воры, грабящие общество; и поддерживая их, мы
становимся соучастниками ограбления. Прознав о каком-либо обстоятельстве,
могущем нас взволновать - личном ли или общественном, радостном или
печальном, - они спешат извлечь из него выгоду; они извращают уроки,
преподанные нам жизнью; то, что могло бы стать нашей силой и добродетелью,
они обращают в слабость, в потакание пороку. Есть против этого простое
средство - и оно в наших руках. Мы должны решиться, поступившись собственной
чувствительностью, стать глухими к таким обращениям и задушить этот
промысел.
Убийство бывает и постепенным. Жизнь должна быть священна для нас, но
ограждать ее нужно не в одном каком-то отношении - не только от
смертоносного оружия или от тонкого яда, или от жестокого удара: нужно по
возможности ограждать ее от болезней, от калечения и страданий. Вот первая
большая цель, ради которой мы должны бороться с этим жалким плутовством.
Надо жизнь уважать - физическую жизнь человека, а затем и духовную. На те
деньги, которых рассылающему письма просителю не достало бы и на неделю,
можно целый год обучать в школе десятка два детей. Будем отдавать все, что
только можем; будем больше отдавать, чем давали раньше. Будем делать все,
что только можем; будем больше делать, чем делали раньше. Но будем и давать
и делать ради высокой цели; а не швырять подонкам человечества - к вящему их
развращению - отбросы взамен тех даяний, которых требует долг.


ПРОГУЛКА ПО РАБОТНОМУ ДОМУ

Перевод Л. Борового (под редакцией З. Александровой)

Однажды в воскресенье я присутствовал на богослужении в церкви большого
столичного работного дома. Кроме священника, причетника и еще очень немногих
лиц из начальства, здесь были одни только пауперы. Дети сидели на галереях;
женщины - внизу, в зале и в одном из боковых приделов; мужчины в другом
приделе. Служба прошла пристойно, хотя проповедь могла быть гораздо лучше
приноровлена к пониманию и условиям жизни слушателей. Священник вознес
обычные молитвы (которые в таком месте приобретали большее, чем обычно,
значение) за сирот и вдов, за всех болящих - взрослых и детей, - за всех
обездоленных и угнетенных; за ниспослание помощи и утешения всем слабым
духом и очищения всем согрешившим; за всех, кто в опасности, в нужде и в
горе. Пастве было предложено помолиться об исцелении тяжелобольных,
находящихся в лазарете, а те, что уже поправлялись после болезни, воздавали
благодарение небу.
Среди присутствующих было несколько молодых женщин отталкивающего вида