"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 2" - читать интересную книгу автора

относившиеся к другим временам, другой жизни. Потом, перегнувшись через
балюстраду, вглядывалась в воду канала, словно все это таилось в ее темной
глубине. И долго-долго она сидела так, задумчиво следя за бегущими волнами,
как будто ждала, что в конце концов вся вода убежит и на обнажившемся дне
она снова увидит тюрьму, и себя самое, и знакомую комнату, и ее жильцов и
посетителей - все то, что навсегда осталось для нее действительностью, живой
и неизменной.



ГЛАВА IV - Письмо Крошки Доррит


"Дорогой мистер Кленнэм!

Пишу Вам из своей комнаты в Венеции в надежде на то, что Вам приятно
будет получить от меня весточку. Впрочем, едва ли это письмо доставит Вам
столько радости, сколько оно доставляет мне самой; ведь Вы живете так, как
привыкли жить, и не думаю, чтобы Вам чего-либо недоставало - разве что моего
присутствия, да и то верно лишь изредка и ненадолго; - у меня же теперь
жизнь такая странная, и мне так многого недостает!
В Швейцарии, где мы были несколько недель тому назад, - хотя мне
кажется, что с тех пор прошли годы, - я во время поездки в горы встретилась
с молодой миссис Гоуэн. Она вполне здорова и вполне счастлива; это она мне
сама сказала, и еще просила передать, что всей душой благодарна Вам и
никогда Вас не забудет. Она очень чистосердечно говорила со мной, и я
полюбила ее чуть не с первого взгляда. И не мудрено; она так хороша и так
обаятельна, что ее нельзя не полюбить. Ничего удивительного, если и другие
ее любят. Так и должно быть.
Я не хотела бы встревожить Вас - помню, Вы говорили, что относитесь к
миссис Гоуэн с глубоким дружеским интересом, - но не скрою, что мистер Гоуэн
кажется мне не очень подходящим для нее мужем. Он как будто любит ее, а что
она его любит, это и говорить нечего, но он какой-то несерьезный - не в
отношениях к жене, а вообще. Меня не покидала мысль, что будь я миссис Гоуэн
(какое нелепое предположение! и как мне нужно было бы измениться, чтобы
стать на нее похожей!), я чувствовала бы себя сиротливой и неуверенной, не
имея, в сущности, на кого опереться. Мне даже показалось, что у нее отчасти
есть такое чувство, хоть она и не сознает этого. Но помните, Вы не должны за
нее тревожиться, ведь она "вполне здорова и вполне счастлива". А к тому же
еще чудо как хороша.
Я надеюсь вскоре опять увидеться с нею; по моим расчетам она со дня на
день должна прибыть в Венецию. И я всеми силами постараюсь быть ей настоящим
другом - ради Вас. Дорогой мистер Кленнэм, для Вас, верно, не имеет
значения, что Вы были мне другом в ту пору, когда у меня не было других
друзей (как нет и теперь, потому что новых я не завела), а для меня это
очень, очень важно, и я об этом никогда не забываю.
Хотелось бы мне знать (но лучше, если я ни от кого не буду получать
писем), как идут дела в заведении мистера и миссис Плорниш, которое им помог
открыть мой дорогой отец; я так рада, что и старый мистер Нэнди опять с ними
и, верно, целый день распевает свои песенки, нянча внуков. Не могу