"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 2" - читать интересную книгу автораона выросла в - кхм - в уединении.
- Справедливо, - сказала миссис Дженерал. - Справедливо. - Таким образом, сударыня, - продолжал мистер Доррит, - я вас побеспокоил (он произнес это с ударением и даже повторил, словно предупреждая, вежливо, но решительно, что возражений не должно быть), я вас побеспокоил для того, чтобы обратить ваше внимание на это обстоятельство и просить у вас совета. - Мистер Доррит, - сказала миссис Дженерал. - За то время, что мы находимся в Венеции, мне несколько раз пришлось беседовать с Эми на тему о светском лоске. Она мне призналась, что Венеция поразила ее. Я на это заметила, что поражаться вообще не следует. Я кстати напомнила ей, что знаменитый мистер Юстес *, которого можно назвать классиком туризма, довольно сдержанно отзывается об этом городе; в своей книге он сравнивает Риальто с Вестминстерским и Блекфрайерским мостами * и отдает решительно предпочтение последним. После сказанного вами нет нужды говорить, что мои аргументы не встретили пока должного отклика. Вы оказали мне честь, спросив моего совета. Мне всегда казалось (если это заблуждение с моей стороны, надеюсь, оно мне не будет поставлено в вину), что мистер Доррит привык пользоваться большим влиянием среди окружающих. - Кхм - сударыня, - сказал мистер Доррит, - мне в свое время пришлось стоять во главе довольно - кха - многолюдного сообщества. Вы не ошиблись, предполагая, что я - кхм - имею в этом смысле некоторый опыт. - Рада слышать, - сказала миссис Дженерал, - что мои предположения подтверждаются. С тем большим основанием я позволю себе рекомендовать мистеру Дорриту самолично поговорить с Эми и высказать ей, что он думает и глубокую привязанность, она не может не поддаться его влиянию. - У меня у самого была такая мысль, сударыня, - сказал мистер Доррит, - но я - кха - опасался, не сочтете ли вы это - кхм... - Вторжением в мою область, мистер Доррит? - с любезной улыбкой подсказала миссис Дженерал. - Нет, нет. пожалуйста. - В таком случае, сударыня, - заключил мистер Доррит, звоня своему камердинеру, - я с вашего позволения тотчас же пошлю за ней. - Мистеру Дорриту угодно, чтобы я присутствовала? - Если у вас нет других дел, вы, может быть, не откажетесь задержаться на несколько минут... - Само собой разумеется. Итак, Тинклеру, камердинеру, было приказано отыскать горничную мисс Эми и поручить ей уведомить мисс Эми, что мистер Доррит желает ее видеть. Отдавая это распоряжение, мистер Доррит весьма строго смотрел на Тинклера, а затем проводил его до дверей подозрительным взглядом; а вдруг он таит какие-либо мысли, оскорбительные для достоинства господ, или, паче чаяния, до его ушей еще в прежнее время доходили какие-нибудь тюремные анекдоты, и он сейчас хихикает про себя, вспоминая их. И если бы хоть тень улыбки промелькнула в эту минуту на лице Тинклера, мистер Доррит до конца своих дней был бы убежден, что не ошибся. Но, на свое счастье, Тинклер обладал довольно постной и сумрачной физиономией и благодаря этому избежал грозившей ему опасности. А воротившись, он доложил о мисс Эми таким похоронным тоном, что произвел на мистера Доррита (который снова впился в него испытующим взглядом) впечатление примерного молодого человека, воспитанного в |
|
|