"Чарльз Диккенс. Путешественник не по торговым делам" - читать интересную книгу автора

из канцелярии главного раввина:
"Достопочтенный сэр!
Не могу не выразить Вам глубокую признательность от лица тех членов
моей общины, чьи близкие оказались, к несчастью, среди погибших во время
крушения "Ройял Чартер". Поистине Вы, подобно Воозу *, "не оставили добротой
своей ни живого, ни мертвого".
Вы явили доброту свою не только к тем, кого приняли столь радушно в
своем доме и кому столь деятельно помогли исполнить последний долг, но и к
мертвым единоверцам нашим, озаботясь, чтобы они были похоронены в своей
земле и по своему обряду. Да вознаградит Вас отец небесный за Вашу
гуманность и человеколюбивые Ваши деяния!"
Еврейская община города Ливерпуля, в письме, подписанном секретарем,
так выразила свои чувства:
"Достопочтенный сэр!
Старосты нашей общины с большим удовлетворением узнали, что, положив в
местах недавнего крушения "Ройял Чартер" столько неустанных и удостоенных
всеобщего признания трудов, Вы весьма любезно употребили немало ценных
усилий, дабы оказать содействие тем нашим единоверцам, которые вознамерились
похоронить своих друзей в освященной земле, по обряду и ритуалу нашей
религии.
Старосты просили меня при первой возможности выразить Вам от лица
общины самую теплую признательность и благодарность и пожелать долгих лет
счастья и благоденствия".
Джентльмен иудейского происхождения пишет:
"Достопочтенный сэр!
Пользуюсь случаем сердечно поблагодарить Вас за незамедлительный ответ
на письмо, в котором я сообщал все подробности о своем горячо оплакиваемом
брате, и прошу Вас принять изъявления искренней признательности за помощь и
содействие, столь охотно оказанное Вами при Эксгумации останков моего
бедного брата. Когда в столь скорбных и горестных обстоятельствах встречаешь
людей, так дружески к тебе расположенных, это в какой-то мере служит
утешением и притупляет душевную боль. Его судьба кажется особенно тяжелой,
если припомнить все обстоятельства, которые ей сопутствовали. Семь лет назад
он покинул свой дом и три года спустя приехал повидаться с семьей. Он
помолвился тогда с очень милой девушкой. В чужих краях ему улыбнулась удача,
и он возвращался домой, чтоб исполнить свою священную клятву.
Он ничего не застраховал и все, что у него было, вез с собой в золоте.
Мы получили от него весточку, когда корабль заходил в Куинстаун; он был
тогда полон упований, а через несколько коротких часов все пошло прахом").
Проникнуты скорбью, но слишком сокровенны, чтобы приводить их здесь,
многочисленные упоминания о медальонах с женскими портретами, которые эти
грубые мужчины носили на шее (там их нашли после их смерти), о срезанных
локонах, страничках из писем и многих, многих других знаках затаенной
нежности. На одном трупе, выброшенном волнами на берег, нашли напечатанным
на листе бумаги с краями, вырезанными в форме кружев, такое, единственное в
своем роде (и оказавшееся бесполезным) заклинание:

Благословение
Пусть благословение божие пребудет с тобою. Пусть солнце славы озаряет
ложе твое и дорога изобилия, счастья и почестей всегда будет открыта перед