"Чарльз Диккенс. Рассказы 60-х годов" - читать интересную книгу автораи еще многое другое, посвистывая и напевая, с таким видом, словно и речи
быть не могло, что ему кого-то недостает; но однажды после полудня, когда та сторона площади, где мосье Мютюэль обычно гулял на солнышке, была уже в тени, так что старик согласно заведенному порядку не имел никакого права выносить на улицу свою красную орденскую ленточку, он вдруг взял да и вышел навстречу англичанину, уже за двенадцать шагов сняв свой картуз! Мистер Англичанин начал было по привычке ворчать: "Тебе-то какое..." - но прикусил язык. - Ах, как грустно, как грустно! Увы, какое несчастье, как грустно! - произнес старый мосье Мютюэль, покачивая седой головой. - Тебе-то ка... то есть, я хотел сказать, что вы имеете в виду, мосье Мютюэль? - Наш капрал. Увы, наш дорогой капрал! - Что с ним случилось? - Вы ничего не слыхали? - Нет. - На пожаре. Ведь он был такой храбрый, такой ревностный служака. Ах, слишком храбрый, слишком ревностный! - Чтоб тебя черт побрал! - нетерпеливо перебил его англичанин. - Простите... я хотел сказать - меня... Я не привык говорить по-французски... Продолжайте, пожалуйста. - И упавшим бревном... - Боже мой! - воскликнул англичанин. - Но ведь, кажется, на пожаре погиб солдат? - Нет. Капрал, тот самый капрал, наш дорогой капрал. Все товарищи его душераздирающее. Мосье Англичанин, на глазах у вас выступают слезы. - Тебе-то ка... - Мосье Англичанин, я уважаю ваше волнение. Я кланяюсь вам с глубоким почтением. Я не буду навязывать свое общество человеку, столь благородному. Мосье Мютюэль, джентльмен с ног до головы, можно сказать до последней нитки его тусклой манишки, - джентльмен столь чистой воды, что, когда он сжимал сморщенной рукой дешевую жестяную табакерку с четвертью унции дешевого нюхательного табака, то любая щепотка этого табака и та превращалась в нечто джентльменское, - мосье Мютюэль проследовал дальше с картузом в руках. - Не думал я, - сказал англичанин, погуляв несколько минут и неоднократно высморкавшись, - не думал я, когда осматривал кладбище... что мне снова придется пойти туда! Он пошел прямо туда и, войдя в ворота, остановился, раздумывая, не спросить ли привратника, как пройти к могиле. Но он меньше чем когда-либо был расположен задавать вопросы и потому решил: "Наверное я увижу на этой могиле что-нибудь такое, что поможет мне узнать ее". В поисках могилы капрала он не спеша бродил то по одной дорожке, то по другой, высматривая среди крестов, сердец, колонн, обелисков и надгробных камней холмик свежевзрытой земли. Теперь ему стало грустно при мысли о том, как много на этом кладбище мертвых, - в первое его посещение ему казалось, что их раз в десять меньше, а побродив и поискав еще немного, он сказал себе, окинув взглядом еще одну вереницу могил: "Должно быть, все умерли, кроме меня". |
|
|