"Чарльз Диккенс. Одного поля ягода" - читать интересную книгу автора

мешочек с рукодельем, таблица умножения, таблица мер и весов и... маленькая
женщина - все одно к одному. Она умела писать сочинения на любые темы,
размером ровно в грифельную доску, которые начинались в левом верхнем углу
доски и кончались в правом нижнем. И сочинения ее всегда строго
соответствовали установленным на этот счет правилам. Если бы мистер Брэдли
Хэдстон адресовался к ней с письменным предложением руки и сердца, она,
вероятно, ответила бы ему коротеньким безупречным сочинением на эту тему,
размером ровно и грифельную доску, и ответила бы, безусловно, "да". Потому
что она любила его. Приличная волосяная цепочка, которая обвивала шею
мистера Брэдли Хэдстона и охраняла его приличные часы, была для нее
предметом зависти. Мисс Пичер сама обвилась бы вокруг шеи мистера Брэдли
Хэдстона и сама бы с радостью его охраняла. Его - бессердечного, потому что
он не любил мисс Пичер.
Снискавшая благосклонность мисс Пичер ученица, которая стояла сейчас
наготове с кувшином воды для пополнения лейки, помогала ей по хозяйству,
весьма несложному, и, угадывая состояние чувств мисс Пичер, считала своей
обязанностью быть влюбленной в Чарли Хэксема. Поэтому между двух грядок
махровых левкоев и желтофиолей биение двух сердец участилось, когда учитель
и мальчик остановились у маленькой калитки.
- Прекрасный день, мисс Пичер! - сказал учитель.
- Чудесный, мистер Хэдстон! - сказала мисс Пичер. - Вы собрались
погулять?
- Да, мы с Хэксемом отправляемся в дальнюю прогулку.
- Для такой прогулки погода сегодня самая подходящая, - заметила мисс
Пичер.
- Мы идем не столько ради удовольствия, - ответил учитель, - сколько по
делу.
Перевернув лейку вверх дном и стряхнув на цветок последние две-три
капли с таким усердием, словно они обладали некоей силой, способной
взрастить к утру из этого цветка волшебный боб вышиной до неба *, мисс Пичер
попросила еще воды у своей ученицы, которая тем временем разговаривала с
мальчиком.
- Всего хорошего, мисс Пичер, - сказал учитель.
- Всего хорошего, мистер Хэдстон, - сказала учительница.
Ее ученица была столь привержена школьному обычаю поднимать руку (точно
останавливая омнибус или кэб), когда ей хотелось сообщить что-нибудь мисс
Пичер, что она поступала так и в домашней обстановке. То же самое произошло
и сейчас.
- Да, Мэри-Энн? - отозвалась мисс Пичер.
- С вашего позволения, сударыня, Хэксем сказал, что они идут навестить
его сестру.
- Нет, это что-то не так, - возразила мисс Пичер, - потому что с ней у
мистера Хэдстона не может быть никаких дел.
Мэри-Энн снова остановила омнибус.
- Да, Мэри-Энн?
- С вашего позволения, сударыня, наверно, какое-нибудь дело есть у
самого Хэксема?
- Может статься, - сказала мисс Пичер. - Мне такая мысль просто не
пришла в голову. Впрочем, это не важно.
Мэри-Энн снова остановила омнибус.