"Чарльз Диккенс. Сбор в житницы" - читать интересную книгу автора

- Да.
- Пожалуйста, я вас слушаю.
- Мистер Хартхаус, - начала Сесси, и в голосе ее была такая смесь
упорства и обезоруживающей мягкости, а в глазах столь простодушная вера в
его готовность выполнить ее требование, что он чувствовал себя бессильным
перед ней, - единственное, чем вы можете загладить свою вину, - это уехать
отсюда немедля и навсегда. Только так вы можете возместить причиненный вами
вред, поправить содеянное вами зло. Я не говорю, что вашим отъездом все или
хотя бы многое будет искуплено; но это лучше, чем ничего, и вы должны это
сделать. А потому, не имея никаких полномочий, кроме тех, о которых я вам
говорила, и даже без ведома кого бы то ни было, кроме вас и меня, я прошу
вас уехать отсюда сегодня же и никогда больше не возвращаться.
Если бы она пустила в ход против него какое-либо оружие, помимо
глубокой веры в истину и правоту своих слов; если бы она пыталась скрыть
хоть тень сомнения или нерешительности, или прибегла к невинным предлогам и
уверткам; если бы она хоть в малейшей степени дала ему понять, что замечает
нелепость его роли, его негодующее изумление, или ждет от него отповеди, он
еще мог бы побороться с ней. Но он чувствовал, что поколебать ее так же
немыслимо, как замутить ясное небо, устремив на него удивленный взор.
- Но знаете ли вы, чего вы требуете? - спросил он, окончательно
потерявшись. - Вам, может быть, неизвестно, что я нахожусь здесь в качестве
общественного лица и занят делом, правда глупейшим, - но тем не менее я
взялся за него, и приносил присягу в верности ему, и предполагается, что я
предан ему душой и телом? Вам это, может быть, неизвестно, но уверяю вас,
что это факт.
Факт или не факт - Сесси не дрогнула.
- Уже не говоря о том, - смущенно продолжал мистер Хартхаус, расхаживая
по комнате, - что это до ужаса смешно. Бросить все по совершенно непонятным
причинам, после того как я обязался помогать этим людям, значит стать
посмешищем в их глазах.
- Я убеждена, сэр, - повторила Сесси, - что это единственное, чем вы
можете искупить свою вину. Не будь я так твердо в этом убеждена, я не пришла
бы к вам.
Он взглянул на ее лицо и опять зашагал по комнате.
- Честное слово, я просто не знаю, что вам сказать. До чего же нелепо!
Пришла его очередь просить о сохранении тайны.
- Если бы я решился на такой смехотворный поступок, - сказал он,
остановившись и опираясь на каминную полку, - то лишь при одном условии:
чтобы это навсегда осталось между нами.
- Я доверяю вам, сэр, - отвечала Сесси, - и вы доверьтесь мне.
Ему вдруг припомнился вечер, который он некогда провел в этой комнате
со щенком. Тогда он тоже стоял, прислонясь к камину, но ему почему-то
казалось, что нынче щенок - это он сам. Он искал и не находил выхода.
- Думаю, что никто еще не попадал в такое дурацкое положение, сказал он
после довольно долгого молчания, во время которого он глядел в пол, и глядел
в потолок, и усмехался, и хмурил брови, и отходил от камина, и снова
подходил к нему. - Просто ума не приложу, как тут быть. Впрочем, что будет,
то будет. А будет, видимо, вот что: придется мне, пожалуй, покинуть сии
места, - словом, я обязуюсь уехать.
Сесси поднялась. Исход ее миссии не удивил ее, но она радовалась своей