"Чарльз Диккенс. Жатва" - читать интересную книгу автора

этот эффектный выход не произвел ровно никакого впечатления. Он как нельзя
более хладнокровно посвистывал про себя, не снимая шляпы, и вид у него был
несколько утомленный - отчасти от жаркой погоды, отчасти от чрезмерной
изысканности. Ибо с первого взгляда было видно, что это истинный джентльмен
последнего образца - пресыщенный всем на свете и не более Люцифера способный
во что-либо верить.
- Вы, кажется, хотели видеть меня, сэр, - промолвила миссис Спарсит.
- Простите, - сказал он, поворачиваясь к ней и снимая шляпу, - прошу
прощенья.
"Гм! - подумала миссис Спарсит, величественно отвечая на его поклон, -
лет тридцать пять, хорош собой, хорошо сложен, хорошие зубы, хорошо
воспитан, хорошо одет, приятный голос, темные волосы, дерзкие глаза". Все
это миссис Спарсит отметила по-женски молниеносно, за те две секунды,
которые потребовались ей, чтобы наклонить голову и опять поднять ее - точно
султан, сунувший голову в ведро с водой[4].
- Прошу садиться, сэр, - сказала миссис Спарсит.
- Спасибо. Разрешите мне. - Он пододвинул ей стул, сам же, не садясь,
небрежно прислонился к краю стола. - Я оставил своего слугу на вокзале
позаботиться о вещах, - поезд переполнен, и багажный вагон забит, - а сам
пошел пешком, немного оглядеться. Очень странный город. Позвольте узнать, он
всегда такой черный?
- Обычно гораздо черней, - сурово отвечала миссис Спарсит.
- Да неужели? Простите... вы, должно быть, не здешняя уроженка?
- Нет, сэр, - отвечала миссис Спарсит. - Когда-то, до того как я
овдовела, я имела счастье или, быть может, несчастье принадлежать к совсем
иному кругу. Мой муж был Паулер.
- Простите, я не расслышал, - сказал приезжий. - Был... кто?
Миссис Спарсит повторила:
- Он был Паулер.
- Из семьи Паулеров, - сказал приезжий после минутного раздумья. Миссис
Спарсит утвердительно кивнула головой. Лицо приезжего казалось еще более
утомленным.
- Вам здесь, вероятно, очень скучно? - сказал он, делая логический
вывод из ее сообщения.
- Я подчиняюсь обстоятельствам, сэр, - отвечала миссис Спарсит, - и я
давно научилась применяться к силам, управляющим моей жизнью.
- Это отличная философия, - сказал приезжий, - весьма мудрая,
похвальная и... - Он, видимо, почел излишним договаривать свою мысль и
умолк, лениво поигрывая часовой цепочкой.
- Позвольте узнать, сэр, - начала миссис Спарсит, - чему я обязана
честью...
- Разумеется, - отвечал приезжий. - Спасибо, что напомнили. У меня с
собой рекомендательное письмо к мистеру Баундерби, банкиру. Прогуливаясь по
этому странному черному городу в ожидании, когда поспеет обед в гостинице, я
спросил у одного прохожего, - это был, вероятно, рабочий, только что
принявший душ из чего-то пушистого, очевидно из какого-то сырья...
Миссис Спарсит наклонила голову.
- ...спросил у него, где живет банкир мистер Баундерби, а он, услышав
слово "банкир", недолго думая, указал мне дорогу в банк. Но я так полагаю,
что мистер Баундерби не живет в этом здании, где я имею честь объяснять свой