"Франклин У.Диксон. Убийцы в черном ("Братья Харди" #34)" - читать интересную книгу автора

- О, прошу прощения! - Девушка усмехнулась. - Меня зовут Тикко Синсура.
Я племянница сенсея. Полиция сообщила моей семье, что на него совершено
нападение, и мы при первой возможности прибыли сюда. Мой отец в больнице,
ждет известий о состоянии дяди Сеино. А я решила посмотреть, не удастся ли
узнать что-нибудь здесь. - Она покачала головой. - Такое впечатление, что
здесь орудовала целая шайка. И когда я увидела вас... - Тикко подошла к
столу и провела пальцем по орнаменту разбитой вазы. - Это ему подарила моя
мама, - сдержанно произнесла она.
- Тикко, я очень сожалею обо всей этой истории, - сказал Фрэнк,
поднимая с пола стул.
- Я тоже, - присоединился к брату Джо.
- Мы оба были здесь, когда на сенсея напали, - продолжал Фрэнк, - и с
этого момента ведем расследование.
- Я была бы вам благодарна за любую информацию.
- Пока мы не так уж много выяснили, - признался Джо.
Он стоял, прислонившись к стене; Фрэнк усадил девушку на стул, а сам
присел на краешек стола. Братья вкратце рассказали Тикко о событиях прошлого
вечера. Фрэнк умолчал только о полуночном визите; Джо понял, что брат пока
не хочет говорить об этом Тикко.
- И еще одно, - в заключение сказал Фрэнк. - Люди, которые побывали
здесь вчера вечером, были одеты как ниндзя.
Тикко быстро взглянула на него, нахмурила брови и задумалась.
- Известно тебе хоть что-нибудь, что могло бы помочь нам? - спросил
Фрэнк.
- Все это выглядит таким неправдоподобным, - задумчиво произнесла
Тикко. - Бедный дядя! Последнее время он был... не такой, как всегда. Очень
нервный, рассеянный.
- Его что-то тревожило?
- Если бы я знала! - воскликнула девушка. - Я заподозрила неладное,
когда он прислал нам посылку.
Фрэнк насторожился.
- Посылку? Расскажи-ка об этом.
Тикко откинулась на спинку стула, глядя то на одного брата, то на
другого.
- Мы получили от него пакет на прошлой неделе. Но вам, наверное, нужно
знать и то, что было до этого?
- Абсолютно верно, - кивнул Джо.
- Мы с отцом приехали сюда из Японии сразу после смерти моей матери,
одиннадцать лет назад. Моя мама - сестра сенсея. - Тикко снова взглянула на
разбитый кувшин. - Дядя Сеино приехал через год. Когда я была маленькой и мы
жили в Токио, я не слишком хорошо знала дядю. Он был очень влиятельным
человеком. Даже более влиятельным, чем мой отец - один из руководителей
крупной строительной компании...
- Мистер Ватанабэ был бизнесменом? - удивился Джо.
- О, нет. Он был сенсеем. Но в Японии это значит гораздо больше, чем
здесь.
Фрэнк кивнул.
- Ты хочешь сказать, что в Японии карате придают очень большое
значение, поэтому твой дядя был более уважаемым человеком, чем здесь, да?
- Вот именно. Здесь дядя Сеино - тренер по карате. Это экзотическое, но