"Франклин У.Диксон. Тайна острова Макатунк ("Братья Харди" #37)" - читать интересную книгу авторамы даже преступностью можем похвастаться, как и подобает порядочному городу.
У вас - преступность? - Фрэнк навострил уши. Хотя ему было всего восемнадцать, а Джо - семнадцать, оба брата имели кое-какой опыт следственной работы. Если уж они брались за какое-нибудь дело, то не отступали, пока не раскроют тайну до конца. - Так точно! Началось все, правда, с малого: то надпись какая неприличная, то перевернутый мусорный ящик. Мы сперва подумали, что это местные мальчишки хулиганят. Но детей-то на Макатунке - раз-два и обчелся. Все в школу ходят, а школа помещается в одной комнате. Вдобавок ребятишки у нас хорошие. Был один неугомонный паренек - сплошные хлопоты, так с тех пормного лет прошло. Вот мы и начали соображать, что не ребятня виновата... - Говорун умолк, потом кивнул Фрэнку. - Ну-ка заткни уши, парень! Не понимая, в чем дело, Фрэнк зажал ладонями уши. Капитан нажал на рычаг, и громкий пронзительный гудок оповестил жителей острова о приближении парома. Теперь Фрэнк мог лучше рассмотреть остров Макатунк. По одну сторону каменистого берега виднелся старый затонувший пароход - тот самый "Летучий голландец". Он был наполовину погружен в воду. Неподалеку, на холме, стоял большой красивый дом, выкрашенный белой краской и принадлежащий, как понял Фрэнк, художнице Кент Холливел. Прямо перед ним лежали бухта и причал, где уже собирался встречающий паром народ. Большая часть строений лепилась пристани холму. Сзади к поселку подступали покрытые густой растительностью горы, сохранившиеся во всей своей девственной красоте. Трудно представить, чем могли привлечь преступников эти заповедные места. капитану. - Вы сказали, виноваты не дети. Почему вы так думаете? Говорун нахмурился. Просто дело зашло слишком далеко. Выбитые окна в двадцати домах - разве мальцы на это пойдут? Хуже всего, что кто-то начал рубить концы, которыми буйки привязываются к ловушкам для омаров. А у нас многие омаров промышляют, тем и живут, понял? Понял, - кивнул Фрэнк, оглядывая залитое солнцем море. То тут, то там глаз натыкался на круглые поплавки, подпрыгивающие на волнах. Каждый такой буек - это заработок на всю семью. Разруби концы - буек унесет, и ловушку ни в жизнь не сыщешь. Выходит, новую покупай и начинай снова-здорово. Да, это не шуточки, - покачал головой Фрэнк. А тут еще в "Вестях побережья" статья появилась, что, мол, Макатунк захлестнула волна преступности. - Говорун недовольно помотал головой. - Туристы, само собой, запаниковали, поразъехались... Нет, сам-то я их не больно жалую, туристов-то. Легкомысленный народ. С другой стороны, без приезжих нам ни работы, ни заработка. Если так дальше пойдет, даже и не знаю, чем это все кончится! Фрэнк перевел взгляд с озабоченного лица капитана на приближающийся красавец остров. "А может быть, - думал он, - мы с Джо сумеем что-нибудь сделать? Как-никак целую неделю здесь пробудем. Вполне достаточно, чтобы напасть на след злоумышленников..." |
|
|