"Гордон Диксон. Дракон на границе (Дракон и Джорж #3)" - читать интересную книгу автора

доспехах, - сэр Брайен Невилл-Смит. Высокий человек за ним - Дэффид ап
Хайвел, мастер лучник. И последний, тоже в доспехах, мой брат Жиль, ты,
конечно, видел его, хотя вы никогда и не встречались.
- Я знаю Жиля, - проговорил Снорл. Его желтые глаза рассматривали
троих остальных. - Ты говоришь, они друзья. Ты доверяешь им?
- Абсолютно, - заверила его Лизет. - Ведь они спасли жизнь моему
брату.
- Это кое-что значит, - согласился Снорл. - Ладно, тогда я тоже буду
доверять им - ради тебя. Они могут слушать нас.
- А почему бы нам вас не слушать, сэр волк? - с любопытством спросил
Джим.
Снорл устремил на него свои золотистые глаза:
- Потому что первому встречному нельзя доверять. Ты задал глупый,
детский вопрос, сэр рыцарь!
- Не разговаривай с ним так! - рассердился Жиль. - Он не только наш
друг, но еще и маг. - Он повернулся к Джиму: - Покажи им, Джеймс!
Как всегда, такая просьба поставила Джима в неловкое положение. До сих
пор самым впечатляющим его трюком было превращение в дракона. Однако для
этого требовалось снять всю одежду и доспехи - иначе их разорвало бы на
куски, - а Джиму не хотелось раздеваться в присутствии Лизет, сколь бы
безразличны к подобным вещам ни были люди четырнадцатого столетия. К
счастью, он недавно придумал упрощенный, хотя и столь же эффектный вариант.
Джим снял шлем и мысленно написал на внутренней стороне своей лобной кости
магическую формулу:
МОЯ ГОЛОВА -> ГОЛОВА ДРАКОНА
Как обычно, он не ощутил ничего, кроме возросшей тяжести на плечах; но
перемена произошла, как всегда, мгновенно. Конечно, и реакция окружающих
была мгновенной.
Ни у кого не изменилось выражение лица. Никто не вздрогнул и не
закричал. Но маленькие люди и Снорл вдруг замерли, словно магические чары
подействовали на них самих.
Джим мысленно написал на своей лобной кости обратное заклинание:
ГОЛОВА ДРАКОНА -> МОЯ ГОЛОВА
По уменьшившейся тяжести Джим почувствовал, что к нему вернулась его
нормальная голова. Он снова надел шлем. В рядах маленьких людей послышался
едва уловимый вздох, и Снорл вышел из оцепенения.
- Да, ты маг, - признал Снорл. - И как маг ты заслуживаешь моего
уважения, так же как и уважения всех других зверей, поскольку уже много лет
известно, что маги нам скорее друзья, чем враги. Я не буду приносить
извинения за свои слова, потому что всегда говорю то, что думаю. Но раз ты
маг, сэр Джеймс, отныне я верю тебе.
- Честно говоря, я пока еще волшебник очень низкого ранга, - признался
Джим. - И на самом деле еще служил, чтобы меня называли магом - такой
титул относится лишь к тем, кто достиг высокого совершенства в магическом
искусстве. Но кое-какой магией я владею; ты можешь верить мне в том, что все
мы друзья тебе - и я, и мои спутники. Ты можешь доверять нам, как если бы
знал нас давно.
- Сэр Джеймс, - заговорил Ардак. - Наш народ также обладает
некоторыми магическими знаниями, но они весьма невелики. И мы уважаем
любого, кто следует трудным путем этого высокого искусства. Поэтому ты