"Гордон Диксон. Потерянный (Дорсайский цикл, #6)" - читать интересную книгу автораВозможно, среди них существуют и такие, которые позволят Его
Превосходительству проявить снисхождение. - Не хочу даже думать о снисхождении. - Произнесено это было тонким надтреснутым голосом, но с таким пафосом, что при этом спина старика распрямилась, а в темных глазах зажегся яростный огонь. - Но если вы считаете, что такие причины существуют, я готов рассмотреть их немедля. - Мы высоко ценим ваше решение, - ответил Грэйм. - Вы слишком мягкий человек. - Конде перевел взгляд на меня. - Капитан! - Неожиданно в голосе старика появились металлические нотки. - Командор, надеюсь, уже успел вам обрисовать ситуацию? Эти дезертиры... - Палец Конде указывал в окно на простирающуюся внизу равнину. - ..Эти дезертиры, подстрекаемые людьми, бессовестно называющими себя революционерами, угрожали взять штурмом Гебель-Нахар. Если они посмеют прийти сюда, я и преданные мне слуги - мы будем сражаться. Сражаться до последней капли крови. - Губернаторы... - начал Ян. - Губернаторы? Этим людям нечего мне сказать! - яростно отрезал Конде. Однажды они - точнее не они, а их отцы и деды - выбрали моего отца. Я унаследовал его титул, и ни они, и никто другой во всей Вселенной не наделен правом лишить меня того, что принадлежит мне по праву. Пока я жив, я буду El Conde, и только смерть лишит меня права им быть. Я буду драться, даже если останусь один. Драться, пока последние силы не покинут меня. Но я никогда не отступлю - никогда! Никаких компромиссов! Слышите, никаких! Вот так продолжался яростный монолог Конде. Произносились все новые и новые слова, но смысл их оставался прежним: ни на один дюйм не уступит Можно было бы не придавать всему этому значения, если бы мы считали: старик выжил из ума, не знает и не понимает того, что происходит в стране. Но хрупким и немощным было лишь его тело, а разум оставался чист; и ситуация в стране представлялась Конде так же ясно, как и нам. То, что он сейчас декларировал, являлось порождением непоколебимого упрямства. Он решил никому и ни в чем не уступать, несмотря на голос разума и известное ему подавляющее превосходство враждебных сил. Истекли еще несколько минут яростных обличений - пафос его речи стал понемногу стихать. Тогда он в изысканной придворной манере попросил извинить его за некоторую горячность, но не за твердость убеждений. Затем последовал небольшой экскурс в историю Гебель-Нахара, и после обмена любезностями Его Превосходительство отпустил нас. - Теперь ты познакомился с еще одной стороной наших проблем, - по дороге в служебный корпус заметил Ян. Некоторое время мы шли молча. - Одна из сторон этих проблем, - прервал я молчание, - на мой взгляд, заключена в различии, как мы понимаем, что такое честь, и как эти же вопросы решаются здесь, в Нахаре. - И не забудь сказать: "При полном отсутствии этой самой чести у Уильяма", - добавил Ян. - Для нас честь - это прежде всего ответственность личности перед собой, перед обществом и в конечном счете перед всем человечеством. Для нахарцев честь есть лишь обязательство перед собой. И тут я невольно рассмеялся. - Извини. - Я встретился с ним взглядом. - Оказывается, ты читал |
|
|