"Гордон Диксон. Братья (Дорсайский цикл, #8)" - читать интересную книгу автора

Глаза рослого типа сузились. Все это время говорил только он, и два
его компаньона, казалось, были удовлетворены подобным положением дел.
- Репутация стоит того, чтобы умереть за нее? - Он не мог скрыть
своего удивления.
- Я был готов умереть за свою собственную в течение восемнадцати лет,
- невозмутимо ответил Ян. - Сегодняшний день ничем не отличается от
вчерашнего.
- И вы пришли сюда... - Рослый тип фыркнул. - Я этому не верю.
Следите за ним, вы двое!
- Можете верить или не верить, - продолжал Ян. - Как я только что
сказал, я пришел сюда проследить, чтобы профессиональная репутация
полевого командира Грэйма не была никем и ничем опорочена. Как вы могли бы
заметить, - он слегка двинул головой, показывая на что-то, находившееся
позади него и невидимое для нас, - я включил экран вашего переговорного
устройства, так что снаружи видно, что здесь происходит.
Взгляд троих рванулся вверх, к экрану внутри номера, где-то над
головой Яна. Последовало какое-то неясное движение, в воздухе мелькнуло
загорелое тело Яна, что-то зазвенело, и экран снова погас.
Мы стояли в коридоре, глядя на пустой экран. Вдруг Пел двинулся к
двери.
- Стой! - крикнул Чарли.
Пел вздрогнул, но остановился - и в этот момент дверь перед ними
разлетелась в клочья от прогремевшего в комнате взрыва.
- Вперед! - Я бросился в открытый теперь проход.
Впечатление было такое, будто я нырнул в центрифугу, заполненную
крутящимися в ней телами. У меня остались отрывочные впечатления о
взрывах, плясавших вокруг огненных лучах, и посреди всего этого -
коричневый силуэт Яна, двигавшегося с решительностью и смертоносностью
пантеры.
Потом все кончилось. Я пришел в себя и увидел троих убийц, неподвижно
лежащих на полу. Один - со сломанной шеей. Рядом со стеной валялся второй,
определенно мертвый, но без явных признаков каких-либо повреждений. У
рослого типа, бывшего борца, правая сторона черепа была проломлена, словно
дубиной.
Подняв глаза от трех тел, я обнаружил, что в комнате, кроме меня,
никого нет. Я повернулся в сторону коридора и заметил там только Пела и
Чарли. Яна и других дорсайцев уже не было.
- Где Ян? - Голос мой звучал хрипло, как у пьяного.
- Оставьте его в покое, - ответил Чарли. - Зачем он вам? Убийцы
здесь; солдатам уже сообщили, и они прекратили свои поиски в Бловене. Что
еще нужно?
Я собрался с мыслями и вспомнил, что я полицейский.
- Мне нужно точно знать, как все произошло, - заявил я. - Была ли это
самооборона или...
Слова замерли у меня на языке. Разве можно обвинять голого человека в
смерти троих вооруженных типов, которые угрожали его жизни?
- Нет, - сказал Чарли. - Это было совершено в период военного
положения в Бловене. Вы получите рапорт от нашего командования о
случившемся.
Напряжение, владевшее им до сих пор, казалось, несколько спало. Он