"Гордон Диксон. Братья (Дорсайский цикл, #8)" - читать интересную книгу автора

- Нам нужно поговорить с командующим, - сказал Чарли. - Где Грэйм?
- Вместе с мэром Бловена и посланником экзотов. - Охранник, который
не был дорсайцем, слегка заикался. Чарли повернулся, собираясь уйти. -
Подождите.., сэр, я имел в виду, что они здесь, в кабинете командующего.
Чарли снова повернулся.
- Мы пойдем туда. Доложите о нас. Он пошел вперед, не дожидаясь, пока
охранник подчинится его приказу, по коридору и вверх по эскалатору;
молодой офицер встал из-за стола, увидев нас.
- Сэр, - сказал офицер Чарли, - командующий будет занят еще несколько
минут...
Чарли проследовал мимо него, и офицер развернулся, набирая номер на
телефоне. Стуча каблуками по блестящему каменному полу, Чарли направился к
следующей двери, открыл ее и вошел в кабинет. Мы двинулись за ним - в
большое квадратное помещение с окнами, за которыми открывалась панорама
города. За столом сидел Ян Грэйм - брат-близнец, зеркальное отражение
Кенси. В кабинете также находились мэр Моро Спенс и человек в голубой
одежде - кареглазый, с белыми волосами.
Когда мы вошли, Ян говорил по телефону.
- Все в порядке. - Он закончил разговор, нажал кнопку и посмотрел на
Чарли, который прошел вперед вместе с Чжу, к самому краю стола, затем оба
отдали честь.
- Что случилось? - спросил Ян.
- Кенси, - сказал Чарли. Голос его стал официальным. - Полевой
командир Кенси Грэйм был только что убит, когда мы ехали в город.
Около секунды - не больше - Ян сидел молча. Но его лицо - столь
похожее на лицо Кенси и все же столь непохожее - нисколько не изменилось.
- Как? - наконец спросил он.
- Мы не видели убийц, - ответил Чарли. - По-видимому, штатские. Они
скрылись. Моро Спенс выругался.
- Голубой Фронт! - сказал он. - Ян... Ян, послушайте...
Никто не обратил на него внимания. Чарли коротко пересказывал то, что
произошло с тех пор, как информация о приглашении достигла лагеря...
- Никакого подобного празднества не планировалось! - запротестовал
Моро Спенс, но, казалось, его никто не слышал. Ян сидел молча; его суровое
лицо наполовину скрывала тень от солнечного света, проникавшего через
высокое окно позади него, и он слушал так, как будто это был очередной,
ничем не отличающийся от тысячи других доклад. Обычный человек вряд ли вел
бы себя так в подобной ситуации; не зря Яна считали легендарной личностью.
И это было не только мое личное впечатление, поскольку я услышал, как
стоявший сзади Пел что-то яростно прошипел сквозь зубы. Тут я вспомнил,
как он говорил о Яне, что тот, в отличие от Кенси, состоит лишь из льда и
воды.
Беловолосый человек в голубых одеждах - экзот Падма - тоже пристально
смотрел на Яна. Когда Чарли закончил свой рассказ, он сказал:
- Ян, я думаю, будет лучше, если этим займутся местные власти. Ян
посмотрел на него.
- Нет, - ответил он и повернулся к Чарли:
- Кто сейчас дежурный офицер?
- Нгкок.
Ян нажал кнопку телефона на столе.