"Гордон Диксон. Мир иллюзий" - читать интересную книгу автораФелиз.
Эль Хоска снова улыбнулся. - Непредубежденость является одним из самых важных элементов нашей культуры, - ответил он. - И при случае вы смогли бы признать право на существование за некой теорией, полностью опровергающей вашу традиционную систему верований? - Ну разумеется, мальчик мой. - Тогда крепитесь, - сказал Фелиз. - Помните тех ваших прежних политические оппонентов? Так вот, они не вымерли. Все это время они жили рядом с вами, действуя теми же методами, что и вы, и также приучая своих детей не видеть ваш народ. Эль Хоска не рассмеялся в ответ на это, но и взволнованным он также не казался. На его старческом худощавом лице застыло выражение вселенской скорби. - Значит, - вздохнул он, - и ты туда же. Скажи честно, - он взял Фелиза за рукав. - Скажи... ты ведь тоже видел людей в странных черных одеждах, не так ли? - И не только видел. Не говоря уж о том... - Хватит, перестань, не нужно приукрашивать легенду новыми подробностями, - мягко прервал его мэр. - К сожалению, у моих людей подобные галлюцинации возникают сплошь и рядом. До сих пор очень многие обращаются ко мне, ища избавления от этих навязчивых видений. Некоторым из них я могу помочь. Другие же, подобно бедняжке Каи Мири... - Он снова вздохнул. - Я могу сказать им лишь то же самое, что сейчас говорю тебе. Галлюцинации являются результатом расового комплекса вины за то, что много лет назад наши страдания. - Но, - возразил было Фелиз, но Эль Хоска упреждающе поднял руку. - Я могу понять, что тебе они кажутся вполне реальными. - Ах, все-таки можете? - Конечно. И убежден, что досаждают они тебе ничуть не меньше, чем если бы они были настоящими, живыми людьми. - Пожалуйста, не могли бы вы повторить это еще раз, - мрачно сказал Фелиз. - Разумеется. Я не хочу, чтобы ты подумал, будто бы я ничего не понимаю. Я охотно верю, что они досаждают тебе не меньше, чем настоящие люди. - Спасибо. - Но уж я-то знаю, что они совсем не настоящие. На самом же деле они являются чистейшим плодом твоего воображения. И повинны в этом твое уязвленое самолюбие и подсознание. На самом же деле - и уж можешь мне поверить, я много повидал на своем веку и знаю толк в подобных вещах - тебе даже нравятся те неудобства, которые они тебе причиняют. Именно поэтому ты и создаешь себе эти образы. - Чушь, - отмахнулся Фелиз. - Поэтому когда я говорю, что все понимаю, не нужно воспринимать это, как невежественное сострадание к тем неудобствам, которые там сам себе создаешь. С моей стороны было бы высшей степени неразумно испытывать жалость к человеку, который на самом деле забавляется столь нелепым образом - и к тому же еще кичится слабостью своего духа. Ты даже представить себе не |
|
|