"Гордон Диксон. Мир иллюзий" - читать интересную книгу автора

экспериментирования.
Здесь же, разумеется, табу на наготу укоренилось гораздо глубже, чем в
обычном обществе. На протяжении нескольких поколений они отличали своих от
чужаков исключительно по одежде - и это явление зашло так далеко, что
"неправильный" тип одежды автоматически определял чужака, как невидимого и
бесплотного. Теперь же, когда вся ситема отличий оказалась разрушена, от
былой психологической обработки в миг не осталось и следа. Так что обыватель
на площади внезапно оказался лицом к лицу не только со своими оставшимися
без одежды соседями, но и с неведомо откуда взявшейся толпой совершенно
голых незнакомцев. Это было уже слишком. Все обратились в паническое
бегство.
Вернее, почти все. Фелиз как раз завязывал на всякий случай последний
узел на своей набедренной повязке, когда где-то в отдалении раздался
странный звук, похожий на громкий треск, и что-то просвистело в воздухе у
самого его уха. Оглянувшись, он увидел ствол винтовки, торчащий из окна
верхнего этажа ближайшего к площади здания. Вне всякого сомнения это был
кто-то из прежде облаченных в черное стражников, которому Таки Маноаи,
очевидно, приказал на всякий случай приглядывать за Фелизом.
Фелиз не стал мешкать. Он побежал.
На площади же царила неописуемая неразбериха, охваченные отчаянием,
вопящие от ужаса люди пытались любой ценой поскорее выбраться оттуда. К
счастью, женщины с детьми стояли позади всех, и они уже разбегались в разные
стороны. Но вот мужчины обеих группировок слились в единую, ревущую толпу, и
именно в эту толчею и юркнул Фелиз.
К счастью, его могучее телосложение как раз позволяло ему сделать это.
Сильные, мускулистые ноги несли его похожее на бульдозер тело через эту
свалку, и в этот момент он ощущал себя в роли футбольного защитника. Однако
это еще совсем не означает, что на всем пути отступления людские волны не
швыряли Фелиза из стороны в стороны, подобно пловцу, оказавшемуся посреди
бушующего моря. И все-таки три сотни фунтов живого веса имеют огромное
преимущество перед всему прочими созданиями из плоти и костей, превосходя их
по весу в среднем почти в двое. Всего за какое-то секунды, весь поцарапанный
и в крови, сочившейся из мелких ранок, но при этом сумев сохранить на себе
китайский шарф в целости и сохранности, Фелиз сумел выбраться из толпы и
направился в сторону заветного холма.
Улицы были полны бегущими людьми, спешащими поскорее укрыться за
стенами своих домов и добраться до набитых одеждой шкафов. К ним-то и
присоединился Фелиз - и обогнал всех.
Благодаря наполовину миктурианскому происхождению он мог развивать
очень большую скорость лишь при беге на короткие дистанции. Фелиз миновал
бегущих по улицам горожан на скорости около тридцати миль в час; но к тому
времени, как ему удалось выбраться на окраину, он уже начал задыхаться и был
вынужден сбавить шаг, переходя на легкую рысцу. Однако несмотря на то, что
он тяжело сопел, напоминая со стороны бегущего носорога, темп этот Фелиз
сохранял всю дорогу вверх по склону, до угла каменной стены близ опушки
леса.
Здесь он все же упал, повалившись на землю, подобно поверженному
монументу, оставаясь обессиленно лежать еще несколько минут, тяжело дыша и
дожидаясь, когда тело восполнит недостаток кислорода, а усталость покинет
сильные мышцы.