"Светлана Дильдина. Попутного ветра!" - читать интересную книгу автора Я же все помню и понимаю, Най.
Я часами стоял под ее окнами, когда Ника готовилась к выпускным. А сейчас... Порой сижу сзади моего сарайчика, так, чтобы особо не видеть трассу. В стене сарайчика есть окошко, застекленное, с трещиной. Если долго смотреть, начинает казаться, что это ее окно. И что Ника - там, за стеклом... и даже трещина куда-то пропадает. А я вижу, как Ника мелькает у подоконника, смеется, поворачивает голову - тяжелый "конский хвост" взлетает над плечом. А в руках то большое фаянсовое блюдо, то гроздь винограда... Глава 2 А теперь я хочу вернуться назад. Хотя бы словами, раз уж большее никому не под силу. Итак, действие первое. Мне десять, отец - я всегда зову его отцом, по настоянию матери - берет меня на раскопки. Он уверен, что от меня будет сплошная неприподъемная неприятность, и не скрывает этого от соратников. Но я, будто назло, веду себя тихо. Я просыпаюсь раньше всех, никогда не задерживаюсь к завтраку, обеду и ужину, увлеченно помогаю кисточкой отчищать вековой налет с черепков и снимаю чешую с лука в помощь повару. Глаза слезятся, и я пытаюсь протереть их луковой рукой... эх! Зато вечер принадлежит мне. Вечером я брожу по развалинам, едва очищенным от многовекового слоя долго были скрыты от глаз, будто кто повелел земле поглотить былой город - или сам он счел нужным скрыться от любопытных. Тонкие былинки пробиваются между камнями, кажется, от рождения сухие и желтые, будто здесь не может, не должно быть ничего юного. Колючие погремушки-шарики, наполненные семенами - для кого они созданы? Для маленьких человечков, которые отломят их стебли и станут плясать на развалинах, крохотные - на когда-то живом, много большем? Фундаменты домов - глина перемешана с камнем - прихотливо разбросаны. Здешний народ не знал улиц... Может, туземцы скривились бы презрительно при виде наших автострад - прямых и тугих, едва не звенящих - натянутая леска; залитых огнями. Название, будто крик птицы в ночи - Тара-Куино... Странный там жил народ. Добровольные отшельники, воздвигнувшие незримую стену между собой и миром. Они убивали на алтарях орлов и ястребов, словно преисполнясь ненависти к полету... Когда я увидел их боевые маски, едва не заорал от страха. Из кожи и дерева, черные, ссохшиеся и перекошенные, будто лица оживших мумий. И губы у всех были раскрашены красным - стойкий краситель, почти не выцвел за тысячу лет. Про развалины Тара-Куино нам рассказывали в школе, но неохотно. И верно - кто испытывает желание выставить себя дураком? Только один учитель, совсем молодой, с жаром сыпал собственными гипотезами... даже мы, дети, не слишком-то им доверяли. Дома у нас одно время находилась маленькая статуэтка, медная... танцовщица в уборе из перьев. Мне казалось, она все время движется - то руку переставит, то ногу. Я до одурения не любил ее - старался не оставаться один |
|
|