"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

повернулся к миссис Штамм. - Вы очень помогли нам, мадам. Я хочу, чтобы вы
знали, что мы вам очень признательны за вашу помощь.
На губах миссис Штамм мелькнула легкая циничная улыбка.
- Вы довольны? - спросила она. В ее голосе звучал сарказм.
- Да, - уверил ее Ванс.
Он направился к выходу. Мы поспешили за ним, а доктор Холлидей остался
со своей пациенткой. Когда мы вышли в холл, Маркхэм схватил Ванса за руку.
- Послушайте, - хмуро спросил он, - что это за идея пришла вам в
голову? Зачем вам понадобилась эта пустая коробка?
- Но она же не знает, что коробка пуста, - сказал Ванс. - Она все еще
думает, что ключ там. Зачем же расстраивать, сказав, что в коробке ничего
нет?
- Значит, ключа все же нет? - сердито спросил Маркхэм.
- Что я и пытался выяснить, - ответил Ванс и, прежде чем Маркхэм успел
что-либо сказать, повернулся к Лиленду, который все еще с удивлением смотрел
на него: - Вы можете показать нам комнату Татума?
Теперь мы спустились на второй этаж. Лиленд был возбужден. Обычная
холодность и сдержанность покинули его.
- Комната Татума? - переспросил он, как будто не поверил своим ушам. -
Вот его комната, между комнатами Штамма и Гриффа.
Ванс пересек холл и подошел к двери, на которую указывал Лиленд. Дверь
была не заперта, Ванс открыл ее и вошел внутрь. Мы молча последовали за ним.
Маркхэм был удивлен больше, чем Лиленд. Он пробормотал что-то неразборчивое,
однако стал ждать, что будет дальше.
Ванс остановился посреди комнаты и стал разглядывать обстановку. Хэс
рванулся вперед.
- Мистер Ванс, вы хотите, чтобы я обыскал одежду этого типа?
Ванс медленно покачал головой.
- Не думаю, чтобы это было необходимо, сержант. Но вы должны осмотреть
пол под постелью и пол в чулане.
Ни слова не говоря, сержант зажег карманный фонарь и опустился на пол.
После недолгих поисков Хэс встал.
- Кроме шлепанцев, там ничего нет, - сказал он. Затем направился к
чулану и сделал то же самое. - Здесь только ботинки, - объявил он.
Тем временем Ванс подошел к столу у окна и стал рассматривать
содержимое ящиков. Потом подошел к туалетному столику и повторил операцию.
Закончив осмотр, он с разочарованием закурил сигарету. Глаза его беспокойно
блуждали по комнате. Наконец он подошел к ночному столику возле постели.
- Еще один шанс, - пробормотал он, выдвигая небольшой ящик. - Вот
так-то! - воскликнул он, достав какой-то предмет. Потом подошел к Лиленду и
показал ему свою находку. - Это ключ от склепа, мистер Лиленд?
- Да, - спокойно ответил тот.
Маркхэм побагровел.
- Откуда вы узнали, что ключ здесь? - сердито спросил он. - И что это
значит?
- Я не знал, что он здесь, старина, - мягко ответил Ванс. - И я не
знаю, что это значит... Но я думаю, что нам надо заглянуть в склеп, а?
Когда мы снова спустились на первый этаж, Ванс с озабоченным видом
повернулся к Лиленду.
- Останьтесь, пожалуйста, здесь, - сказал он, - и никому не говорите,