"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

звонил ему с Уайтхолл-стрит, предложив встретиться здесь в четыре часа. Он
разозлился на меня немного... Надеюсь, он все-таки придет. Это очень
важно. - Ванс встал и прошелся по комнате. Я понял, что его ум занят чем-то
важным.
Вернулся Карри с портфелем и остановился у двери, ожидая дальнейших
приказаний.
- Отнесите это вниз и положите в багажник машины, - сказал Ванс.
Вскоре зазвонил дверной звонок. Ванс замер.
- Должно быть, это Маркхэм, - сказал он.
Действительно, несколько мгновений спустя в комнату вошел Маркхэм.
- Вот и я, - раздраженно объявил он. - Хотя сам удивляюсь, почему
принял ваше приглашение.
- Я тоже не знаю, - сказал Ванс. - Но...
- Может быть, мы обсудим ваши покупки? - с сарказмом спросил Маркхэм.
Ванс кивнул.
- О да, - сказал он. - Но я принес с собой далеко не все - только
перчатки и ботинки. Сейчас они в машине.
Маркхэм не спешил заговорить: в тоне Ванса было что-то такое, что
заставило его сдержать раздражение.
- Маркхэм, - серьезно заявил Ванс, - я надеюсь, что нашел объяснение
ужасным событиям последних двух дней.
- В новой одежде? - иронически усмехнулся Маркхэм.
Ванс наклонил голову.
- Да, да. Что касается новой одежды... Если я прав, то все эта
дьявольщина выше всяких слов. Но с практической точки зрения эти факты
удовлетворяют мою теорию...
- О каких фактах и о какой теории вы говорите? - спросил Маркхэм.
Ванс медленно покачал головой.
- Теория может подождать, - сказал он, не глядя на Маркхэма. - А факты
нельзя интерпретировать по-другому. - Он встал, взял трость и шляпу. -
Поехали, старина, машина ждет. - И добавил: - Я буду очень вам благодарен,
если вы не станете донимать меня вопросами по дороге.
Я никогда не забуду эту поездку в поместье Штаммов. За всю дорогу не
было вымолвлено ни слова. Мрачные предчувствия овладели мной, и мне
казалось, что Маркхэм испытывает то же самое.
Когда мы прибыли в поместье, нам навстречу торопливо кинулся Хэс.
- Тело Гриффа увезли, - доложил он. - Ничего нового нет. Как были в
тупике, так и остались.
Ванс многозначительно посмотрел на него.
- И вам больше нечего мне сказать, сержант?
Хэс с усмешкой кивнул.
- Конечно есть, сэр. Я ждал, что вы спросите... Мы нашли тачку.
- Молодцы!
- Она находилась в кустах возле Ист-роуд, примерно в пятидесяти футах
от выбоины. Вы знаете пески между Клоувом и Берд Рифьюж? Ну, так там мы
заметили узкий след колеса тачки и несколько углублений, похожих на следы
ног. Так что вы были правы, сэр.
Маркхэм переводил взгляд с Хэса на Ванса.
- Правы в чем? - раздраженно спросил он.
- В одной из деталей, связанных со смертью Гриффа, - ответил Ванс. Но