"Томас Диш. Концлагерь " - читать интересную книгу автора Джордж кивнул, и спутанная соломенная, с шелковистым блеском прядь
совсем закрыла бледные глаза, словно бы в смущении. - Это не очень хорошие стихи. - Нет, наверно, не очень. - Ладони Джорджа, до настоящего момента занятые друг другом у него за спиной, опять поползли вверх, к лицу Они откинули со лба длинную челку да так и замерли на макушке, словно в силок угодив. - Все равно, это правда.., их голоса действительно можно расслышать. Голоса тишины. Или дыханье, это одно и то же. Мордехай говорит, что дыханье - тоже поэзия. - Ладони медленно наползли на бледные глаза. - Мордехай? - настойчивей переспросил я. Я все никак не мог - да и до сих пор не могу - отделаться от ощущения, будто где-то когда-то слышал это имя. Но обращаться к Джорджу было все равно, что кричать вслед лодке, неумолимо влекомой течением прочь. - Уходите, - содрогнувшись, прошептал он. - Пожалуйста. Но я не ушел - по крайней мере, не сразу. Я стоял прямо перед ним - а он, казалось, совершенно не осознавал уже моего присутствия. Закрывая лицо руками, он медленно покачивался с пятки на носок, с носка на пятку. Поток воздуха, с размеренным шипением вырываясь из вентилятора, теребил его легкую шевелюру. Джордж говорил сам с собой - вслух, но еле слышно; я разбирал только обрывки. - Суставы света, проходы, ступени... - Слова звучали смутно знакомо. - Вместилища сути, ограды блаженства. Вдруг он оторвал руки от лица и уставился прямо на меня. - Вы еще здесь? - спросил он. В коридорной полутьме зрачки его глаз были расширены; вероятно, из-за этого он и казался таким печальным. Он опять возложил три пальца мне на грудь. - Мы красотой восхищаемся, - очень серьезно проговорил он, - ибо она погнушалась уничтожить нас. И, сказав так, Джордж Вагнер изверг в идеально эвклидово пространство коридора весь, без остатка, завтрак, и внушительный. Чуть ли не в тот же самый момент вокруг завихрились охранники выводком черных куриц-несушек, дали Джорджу ополоснуть рот, подтерли пол, развели нас каждого в свою сторону. Мне тоже дали чего-то выпить. Подозреваю, успокоительного; иначе вряд ли меня хватило бы на то, чтобы задокументировать происшедшее. Нет, но какой странный парнишка! Юный селянин цитирует Рильке. Я б еще понял, если бы юные селяне цитировали Уиттиера или даже Карла Сэндберга. Но "Дуинские элегии"? <Выдержки из "Дуинских элегий" Р. М. Рильке воспроизведены выше в переводе В. Микушевича.> 6 июня Бесстрастные цифры нержавеющей стали, приклеенные к прозаической двери светлого дерева, а под ними - белыми буквами, высеченными на прямоугольнике черного пластика (вроде банковской таблички, на одной стороне которой указывается имя кассира, а на другой написано "Пожалуйста, пройдите в следующее окошко"), - |
|
|