"Тия Дивайн. Уроки любви" - читать интересную книгу автора Какие сильные руки! Какие уверенные движения! "Лесли, приди в себя! Это
всего лишь медленный танец... Даже дыхание прерывается от его близости!" - подумала она. Лесли не знала, что он такой высокий. И как ему идет смокинг! Впрочем, любой мужчина выглядит очень высоким в смокинге. Вот только Хантер действительно был высоким. Как ему удается заниматься банджи-джампингом с таким ростом? Даже в тусклом свете Хантер замечал испытующие взгляды, которые бросала на него девушка. Он помнил ее именно такой - любопытная, порывистая, веселая, Лесли была его добрым другом еще со школы. Но стоило ей посмотреть на него в упор, и знакомое ощущение пропало. Глаза ее изучали его холодно и насмешливо - глаза женщины искушенной и знающей себе цену. Как у нее это получается? Хантер вновь и вновь пытался разгадать загадку, мучаясь бессильным любопытством. Лесли, которую он знал с юных лет, полная брюнетка, сначала педантичная до скуки, превратилась затем в смешливую ироничную девушку, нашедшую себя в любимом деле и ставшую хорошим другом. И вот теперь это блондинка, потрясающе красивая, загадочная и отстраненная. Хантер чувствовал ее тело в своих руках, и близость будила его интерес. Неужели и раньше у нее были такие полные губы, такой живой, притягательный рот, лучистые глаза? Как мог он не замечать этого? Хантер снова случайно поймал ее взгляд - на сей раз чуточку печальный и нежный. - Давай уйдем отсюда, - тихо шепнул он ей на ухо и еле подавил желание коснуться мочки губами. Лесли откинула голову, чтобы посмотреть на него в упор, и улыбнулась с насмешкой: эти люди рассматривают нас и умиляются. Забавно, правда? Они считают, что я - герой дня. - Лесли подумала и милостиво добавила: - Ну и ты - на вторых ролях. - Мне плевать, что они думают! - отмахнулся Хантер. - Меня интересует, что думаешь ты. - Ну-у-у... - Лесли забавно нахмурила брови, - мне нравится, что все внимание на этом вечере направлено на меня. А что касается геройства... в общем, я всегда была такой, и их признание не так уж важно для меня. - Значит, героиня, да? - Хантер прижал ее еще крепче. - То есть ты из тех, кто смело бросается в авантюры? - Конечно, без них скучно жить! Только глупцы никогда не рискуют. - Согласен. Поэтому я и хочу покинуть это место - здесь слишком много таких глупцов. Они не похожи на нас. Лесли посмотрела на него озадаченно. "На нас"? "Мы"? Это странное заявление хотелось обдумать хорошенько, но не здесь и не сейчас. Этот вечер не создан для глубоких размышлений. Музыка закончилась, а они все еще стояли посреди зала, и люди смотрели на них с улыбкой. Им кажется, что они понимают происходящее, подумала Лесли. Для них это очередной короткий роман, и они довольны тем, что ощущают себя причастными. Глупцы! Хантер увлек Лесли в сторону буфета. - Мы можем пойти пообедать где-нибудь в городе, - предложил он. - Ты все еще не понимаешь? Я хочу быть здесь. - Черт меня побери, если я понимаю причину твоего упорства! |
|
|