"Хелен Диксон. Завещание Сомервилля " - читать интересную книгу автора

улыбнулся Маркус, в упор глядя на нее смеющимися глазами. - А если бы и
пришло, я бы промолчал. Напротив, мне нравятся женщины, высказывающие свое
мнение, а вы, мисс Сомервилль, как я вижу, женщина не только красивая, но и
решительная.
Он делает ей комплименты! Ева смутилась, но быстро взяла себя в руки.
- Благодарю вас. Похвала из ваших уст дорогого стоит, - сухо
произнесла она. - Но лестью вы шахты не добьетесь, мистер Фица-лан. Меня не
так легко сбить с толку.
- Ну-ну, не преувеличивайте, - он иронически поднял брови. -
Кому-кому, а мне-то ваши слабые места хорошо известны. Немного ласковых
слов - и вы уже не сопротивляетесь.
И он расхохотался, видя, как она смутилась от его слов и залилась
краской стыда при намеке на их первое знакомство.
- Не волнуйтесь, - сжалился он над ней. -Я свято храню вашу тайну и
обещаю не прибегать к подобным варварским методам, чтобы склонить вас к
замужеству.
- Вы обижаете и оскорбляете меня, мистер Фицалан, напоминая о том
инциденте, - сказала Ева с возмущением, хотя старалась говорить спокойно. -
Никакие ваши слова не извиняют непорядочности, которую вы проявили в тот
день. Но я уже не та зеленая девочка, какой была тогда. - Она говорила с
подчеркнутым чувством собственного достоинства. -Все изменилось. И я в том
числе. Высокомерному, самовлюбленному человеку меня не провести. И что бы
вы ни говорили, ничто не изменит моего решения относительно шахты и моей
будущей судьбы.
Ева с негодованием заметила, что Фицалан не испытывает ни малейшего
раскаяния или сожаления.
- Не стоит так переживать! - улыбнулся он примирительно. - Я вам верю.
К счастью, у меня доброе сердце, я понимаю, как трудно вам принять решение.
Но особенно медлить все же не стоит.
- Вы не любите ждать?
- Да, не люблю.
- Тогда избавьте меня от рассказов о вашем добром сердце. Кусок угля и
тот, полагаю, отнесется ко мне с большим сочувствием, - процедила она
холодно. - Вы уже видели все, что хотели? - И она направилась к экипажу.
- Нет, далеко не все. К сожалению, управляющего нет на месте.
- Да, он уехал по делам в Неверли с Мэтью, одним из здешних служащих.
Он младший брат Джеральда. Не знаю, какого вы мнения о Джеральде, но Мэтью
очень симпатичный молодой человек, вполне порядочный и умный. Жаль лишь,
что он, как младший брат, не является наследником фамильного состояния. На
Джеральда он не похож ни капельки.
Интересно, как бы отнесся Фицалан к разговору между ней и Джеральдом,
расскажи она ему сейчас о нем? И о его угрозах, приведших ее в ужас?
- Это очень хорошо. Второго Джеральда мы бы не вынесли. Ваш отец часто
упоминал о Мэтью, но лично я с ним незнаком.
- Отец был о нем высокого мнения. Говорил, что Мэтью хорошо знает свое
дело, хотел привлечь его к участию в бизнесе. До меня дошли слухи, что вы
закладываете новую шахту в Пендл-Хилле.
Маркус посерьезнел, как всегда, когда речь заходила об угольном
промысле.
- Да, но дело это хлопотное и дорогое. Я туда вложил все, что у меня