"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

- Известно, как! Мы отбили его у лягушек, а их самих сварили и слопали!
Хи-хи-хи!
Тримп резко одернула его:
- Я уже по горло сыта такими разговорами, Чаггер!
Бельчонок взлетел на мачту и оттуда сердито пробурчал:
- Никакой я тебе не Чаггер! Я пират, ужасный злодей!
Динни, кряхтя, устроился под навесом:
- А вот я устал быть злодеем. У меня уже вся физиономия болит - скалить
зубы и строить страшные рожи. Пожалуй, лучше опять стану старым добрым
кротом.

Держась поближе к берегу, путешественники двинулись на север. Фурмо и
его землеройки были в совершенном восторге от новой лодки. Зная толк в
судостроении, они могли по достоинству оценить искусство мастеров и
изящество проекта.
- А я думал, ты будешь с нами, только пока мы не доберемся до моря,
дружище, - мягко напомнил Фурмо Мартин. - Разве ты не собирался вернуться
домой, к своему племени, как только мы спустимся вниз по ручью?
Фурмо сосредоточенно обнюхивал палубу, даже лизнул мачту языком,
прислушивался к каждому скрипу на корме, примеривался к веслам, положив лапы
на уключины. Лог-а-Лог рассеянно улыбнулся Мартину:
- Ты хочешь сказать: вернуться к спокойной домашней жизни? А ты
представляешь себе, что скажет моя супруга, когда я сообщу ей, что лишился и
плота, и шлюпок? Уф-ф! Я, конечно, Лог-а-Лог, но главная-то в племени - она,
моя хозяйка Жимолость. Она мне уши оторвет, если я вернусь домой без лодок!
Мартину пришлось согласиться.
- И что же ты собираешься делать? - спросил он Фурмо.
На мордочке землеройки появилась хитрющая улыбка:
- Я собираюсь остаться с вами до конца вашего путешествия. А потом
вместе поплывем обратно, и вы убедите мою супругу, что вам ну никак было не
обойтись без меня и бойцов Гуосима. А в знак благодарности вы подарите нам
эту лодку взамен тех, которых мы лишились. И у нас в племени мы закатим пир
на весь мир, а в довершение всего мы назовем это судно "Жимолость" в честь
моей драгоценной супруги! Идет?
Широко улыбаясь, Мартин крепко пожал лапу Фурмо:
- Идет, землеройка-златоуст!


13


Несколько следующих дней выдались солнечными и спокойными, и
"Жимолость" преодолела значительное расстояние. Чаггер непрестанно потешал
всю команду. Бельчонок произвел себя в капитаны, сохранив за собою также и
роль морского разбойника. Одно другому не мешало. Фолгрим и Тримп иногда с
трудом удерживались от смеха, наблюдая его ужимки и прыжки. С важным видом
расхаживая по палубе, вооруженный мечом, Чаггер хриплым баском раздавал
команды направо и налево:
- Готовьте еду, а то брошу вас на съедение акулам!
- Держите румпель прямо, господин Фурмо, а то капитан Чагг заставит вас