"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

драить палубу!
- Эй вы! А ну запевай песню, да повеселее, а то хвосты поотрываю!
Гонфф, как полагается, отдал ему честь:
- Капитан Чагг! Я проверил запасы продовольствия и обнаружил, что у нас
все кончилось. Нам нужна еда.
Чаггер вдумчиво погладил подбородок, как это обычно делал Мартин, а
потом раздраженно замахал своими пухлыми лапками:
- Ну так правьте к берегу и запаситесь едой! И не отвлекайте меня! У
меня и так дел по горло, я капитан!
Гонфф посмотрел на Фурмо:
- Нам правда нужна еда.
Командор-землеройка умело вел судно по волнам, напряженно оглядывая
берега:
- Будем плыть до вечера, а потом пристанем. Нам всем будет полезно
провести ночь на твердой земле. А завтра снарядим экспедицию за едой. Если,
конечно, капитан не возражает!
Чаггер как раз повязывал лоб цветной тряпочкой, какие носили
землеройки, чтобы выглядеть еще более неотразимым.
- Ну да, я же так и сказал, кажется! А теперь всем - тихо! Капитан Чагг
собирается вздремнуть.

К вечеру заметно посвежело. Фурмо налег на румпель, и "Жимолость" легко
заскользила к берегу. Спрыгнув на берег, команда держала булинь, ожидая
сигнала Фурмо. Тот внимательно смотрел на набегавшие волны и наконец, выбрав
самую большую, закричал:
- Давайте, ребятки! Поднимай!
Почти без труда землеройки вытянули лодку на берег, за линию прилива,
где ее можно было безбоязненно оставить.
Динни немедленно пошел прогуляться по пляжу, весьма довольный тем, что
он снова на земле.
- Юрр! Смотрите-ка, тут старая лодка. А я сначала подумал, что это
камень!
Наполовину занесенная песком лодка лежала вверх днищем, должно быть,
давным-давно забытая на пустынном берегу. Фолгрим задумчиво проговорил:
- Чья же она была, интересно знать!
Тримп подошла поближе и заглянула в темную пещеру, образовавшуюся под
перевернутой лодкой:
- Чья бы ни была, под ней можно отлично переночевать. Надо развести
огонь и приготовить ужин из остатков наших припасов. Давайте залезем внутрь.
Будет забавно!
И пока разводили огонь ежиха полезла под полуразрушенный корпус лодки.
Она проделала все так быстро, что никто даже не успел предостеречь ее.
- Ай!
Она выскочила наружу, как ошпаренная, а за ней вылез огромный краб с
красным панцирем и страшно шевелящимися клешнями. Ежиха не пострадала, но
краб угрожающе топтался на песке и был готов защищать свое убежище. Вскоре к
нему присоединился еще один, такой же огромный и свирепый. Тримп дрожала,
как лист, а Чаггер спрятался за ее спину.
Вытащив из костра тлеющую головешку, Гонфф обежал вокруг крабов,
последовательно поднося головешку к концам палок. Ракообразные, почуяв