"Анатолий Днепров. Крабы идут по острову" - читать интересную книгу автораАнатолий Днепров
КРАБЫ ИДУТ ПО ОСТРОВУ - Эй, вы там, осторожнее! - прикрикнул Куклинг на матросов. Они стояли по пояс в воде и, перевалив через борт шлюпки небольшой деревянный ящик, пытались протащить его по краю борта. Это был последний ящик из тех десяти, которые привез на остров инженер. - Ну и жарища! Пекло какое-то! - простонал он, вытирая толстую красную шею пестрым платком. Затем снял мокрую от пота рубаху и бросил ее на песок. - Раздевайтесь, Бад, здесь нет никакой цивилизации. Я уныло посмотрел на легкую парусную шхуну, медленно качавшуюся на волнах километрах в двух от берега. За нами она вернется через двадцать дней. Не раньше и не позже... - И на кой черт нам понадобилось с вашими машинами забираться в этот солнечный ад? - сказал я Куклингу, стягивая одежду. - При таком солнце завтра в вашу шкуру можно будет заворачивать табак. - Э, неважно. Солнце нам очень пригодится. Кстати, смотрите, сейчас ровно полдень, и оно у нас прямо над головой. - На экваторе всегда так, - пробормотал я, не сводя глаз с "Голубки". - Об этом написано во всех учебниках географии. Подошли матросы и молча стали перед инженером. Он неторопливо достал пачку денег. - Хватит? - спросил он, протянув им несколько бумажек. Один из них - В таком случае вы свободны. Можете возвращаться на судно. Напомните капитану Гейлу, что мы ждем его через двадцать дней... Приступим к делу, Бад. Мне не терпится начать. Я взглянул на него в упор: - Откровенно говоря, я не знаю, зачем мы сюда приехали. Я понимаю, там, в адмиралтействе, вам, может быть, было неудобно мне обо всем рассказывать. Сейчас, я думаю, это можно. Куклинг скорчил гримасу и посмотрел на песок. - Конечно, можно. Да и там я бы вам обо всем рассказал, если бы было время... Я почувствовал, что он лжет, но ничего не сказал. А Куклинг стоял и тер жирной ладонью багрово-красную шею. Я знал, что так он делал всегда, когда собирался солгать. Сейчас меня устраивало даже это. - Видите ли, Бад, дело идет об одном забавном эксперименте для проверки теории этого... как его... - Он замялся и испытующе посмотрел мне в глаза. - Кого? - Ученого англичанина... Черт возьми, из головы вылетела фамилия. Впрочем, вспомнил: Чарлза Дарвина... Я подошел к нему вплотную и положил руку на его голое плечо: - Послушайте, Куклинг, вы, наверно, думаете, что я безмозглый идиот и не знаю, кто такой Чарлз Дарвин! Перестаньте врать и скажите толком, зачем мы выгрузились на этот раскаленный клочок песка среди |
|
|