"Анатолий Днепров. Крабы идут по острову" - читать интересную книгу автора Послышались громкие всплески воды и знакомое жужжание механизмов.
Металлические твари потрошили консервные банки. Они добрались до нашего подводного хранилища. - Куклинг, мы пропали! - воскликнул я. - Они съели все наши консервные банки. - Да? - произнес он жалобно. - Что же теперь делать? - Вот и думайте, что же теперь делать. Это все ваша дурацкая затея. Вы вывели тот тип оружия диверсии, который вам нравится. Теперь расхлебывайте эту кашу. Я обошел толпу автоматов и вышел на сушу. Здесь, в темноте, ползая между крабами, я ощупью собрал на песке куски мяса, консервированные ананасы, яблоки и еще какую-то снедь и перенес ее на песчаное плато. Судя по тому, как много всего валялось на берегу, было видно, что, пока мы спали, эти твари хорошо потрудились. Я не обнаружил ни одной целой банки. Пока я занимался сбором остатков нашего провианта, Куклинг стоял шагах в двадцати от берега по горло в воде. Я был так занят сбором остатков пищи и до того расстроен случившимся, что забыл о его существовании. Однако вскоре он напомнил о себе пронзительным криком: - Боже мой, Бад, помогите, они до меня добираются! Я бросился в воду и, спотыкаясь о металлические чудовища, направился в сторону Куклинга. И здесь, в шагах пяти от него, я натолкнулся на очередного краба. На меня краб не обратил никакого внимания. - Черт возьми, почему это они вас так не любят? Ведь вы их, можно - Не знаю, - булькая, хрипел инженер. - Сделайте что-нибудь, Бад, чтобы его отогнать. Если родится краб побольше этого, я пропал... - Вот вам и эволюция... Кстати, скажите, какое место у этих крабов наиболее уязвимое? Как можно испортить механизм? - Раньше нужно было разбить параболическое зеркало... Или вытащить изнутри аккумулятор... А сейчас не знаю... Здесь нужно специальное исследование... - Будьте вы прокляты со своими исследованиями! - процедил я сквозь зубы и ухватился рукой за тонкую переднюю лапу краба и согнул ее. Щупальца гнулись легко, как медная проволока. Металлической твари эта операция явно пришлась не по душе, и она стала медленно выходить из воды. А мы с инженером пошли вдоль берега дальше. Когда взошло солнце, все автоматы выползли из воды на песок и некоторое время грелись. За это время я успел куском камня разбить параболические зеркала на спине по крайней мере у полусотни чудовищ. Все они перестали двигаться. Но, к сожалению, это не улучшило положения: они сразу же стали жертвой других тварей, и из них с поразительной быстротой стали изготавливаться новые автоматы. Перебить кремниевые батареи на спинах всех машин мне было не под силу. Несколько раз я натыкался на наэлектризованные автоматы, и это подорвало мою решимость вести с ними борьбу. Все это время Куклинг стоял в море. Вскоре война между чудовищами снова разгорелась, и они, казалось, совершенно забыли про инженера. Мы покинули место побоища и перебрались на противоположную сторону |
|
|