"Е.Л.Доктороу. Билли Батгейт" - читать интересную книгу автора

нежно, вне зависимости от количества купюр, женщины же, моя мама и маленькая
Ребекка, тут же сминали их в комок и прятали в кулак, забывая о все прочем.
Или сидя в печали перед пляшущими огоньками с шалью на плечах, или - лежа на
крыше, раздвинув ноги - два раза за один доллар!

Третья глава

Когда катер вернулся к причалу, нас ожидали две автомашины с
работающими двигателями. Мне бы хотелось получить дальнейшие инструкции, но
мистер Шульц грубо засунул девушку, чье имя было не Лола, на заднее сиденье
первой машины, сел рядом и захлопнул дверь. Не зная, что делать, я
последовал за Ирвингом во вторую... Там было откидное сиденье, на него я и
уселся, мне в этом повезло - машина была заполнена до отказа. С другой
стороны - не совсем. Я сидел спиной к движению, лицезрея троих членов банды,
впритирку умостившихся прямо передо мной. Ирвинг и еще двое, все в
одинаковых плащах и шляпах, смотрели прямо перед собой, через ветровое
стекло на идущую впереди машину. Чувство было неприятным - как в плотном
бутерброде, со всех сторон гангстерская серьезность, давящая атмосфера и
оружие в карманах. Мне было бы лучше или в машине мистера Шульца, или вообще
где-нибудь на 3-ей авеню, в надземке - сидел бы себе в грохочущем вагоне по
пути в неблизкий Бронкс, да читал рекламу в сполохах промелькивающих где-то
внизу столбов. Иногда босс совершал непредсказуемые и глупые поступки, мне
казалось, что мое приближение к нему в банде - самый необъяснимый из них.
Моя персона без околичностей воспринималась высшим звеном, ее простые же
члены думали не знаю что; я тщился мыслью о том, что может быть мое
положение и расплывчато, но ведь я был скорее где-то подмастерьем, учеником,
сочувствующим, а не нормальным бандитом. И если я не прав, то я был такой
один-единственный, будто мою должность, или как назвать то, чем я занимался,
придумали специально под меня, и это должно было сказать хоть что-то сидящим
передо мной тупоголовым, но, увы, боюсь, ничего не говорило. Наверно, все
дело в возрасте. Мистеру Шульцу было за тридцать, мистеру Берману - за
сорок, все остальные, за исключением, пожалуй, Ирвинга, едва перешагнули за
двадцать. Поэтому я, для молодого двадцатилетнего парня, имеющего хорошую
работу и главное - перспективу профессионального роста - был просто
недоразумением. Мое, подростка, присутствие в разных ситуациях бизнеса было
неподходящим. Если не сказать хуже. И уж совсем оскорбительным для их
чувства собственного достоинства. Одним из тех, кто забирал Бо из ресторана,
был Джимми Джойо, он жил на Уик-авеню, за углом моего дома и его младший
брат учился вместе со мной, посещая пятый класс третий год подряд, пару раз
я замечал, как Джимми неодобрительно поглядывал на меня, как бы не замечая и
не воспринимая меня как человека, но он ведь знал, кто я есть на самом деле.
С ними, боевиками организации, я иногда представал в свете какого-то
непонятно-нахального каприза босса, даже не как мальчик, а скорее как
лилипут, некий шут при дворе короля, способный удрать от больших королевских
волкодавов с псарни. Своя псарня мистеру Шульцу нравилась, и жить в таком
окружении нравилось, а мне требовалось хоть как-то упрочить свое положение
среди них всех, хотя, где и когда мне мог представиться такой случай, я не
имел понятия. Ситуация, когда я сидел на откидном сиденье, упираясь ногами в
их коленки, была, разумеется, не та, на которую я рассчитывал. Никто не
комментировал мое присутствие на катере, но здравый смысл подсказал мне, что