"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

Бернадетт вам пришлю. Она хоть и молоденькая совсем, но соображает и будет
спать в зашей комнате.
- Нет!
Бетти удивленно на нее поглядела, и Силван смутилась.
- Прошу вас. Я собственной служанке не разрешаю ночевать в своей
комнате. Знаете, - попыталась она как-то объяснить свой категоричный
отказ, - я сплю очень беспокойно.
- Как вам будет угодно, мисс Силван. - Хотя и явно озадаченная, Бетти
спорить не стала. Этих господ все разно никогда не поймешь, - Вы пока
искупайтесь, а потом, после ванны, я расчешу вам волосы и приготовлю вас ко
сну.
Силван выглянула в окно.
- Но ведь еще солнце не село.
- Весна на дворе, так что светло допоздна. Вы же с дороги, не
отдохнувши, а потом одна неприятность за другой. Ужин я вам сюда принесу,
так что можете забираться в постель. Вы только доверьтесь Бетти, мисс.
Удивляясь себе, Силван не стала сопротивляться услужливой экономке.
Столько лет она не позволяла проявлять к себе подобного внимания, да никто
особенно И не рвался ее баловать. А после возвращения из Европы, после
Ватерлоо, она на такую заботу о ней и вовсе перестала рассчитывать. А тут,
приняв ванну, она увидала, что ее ожидает ужин.
Оглядев прекрасно сервированный стол, она сказала:
- Должно быть, у вас в придачу к итальянцу-кондитеру служит
повар-француз.
- А то как же, мисс. - Бетти подвинула кресло, и Силван уселась. Бетти
подвязала ей льняную салфетку, взяла ложку и вложила ее в ладонь Силван. -
Ешьте давайте. У вас такой вид, словно вы слишком часто забываете поесть.
Силван не ответила.
Объясняя свою догадливость, Бетти сказала:
- Ведь платья вам шили не затем, чтобы они на вас болтались, как на
палке, так я думаю, да? Похоже, что и вас и мистера Ранда одна хворь мучает.
- И какая же?
Силван попробовала суп из воловьих хвостов.
- Воспоминания.
Силван выронила ложку.
- А вы, оказывается, очень умная и наблюдательная женщина.
Бетти подхватила ложку и снова протянула Силван:
- Просто я многого за свою жизнь насмотрелась. Вы паштеты попробуйте.
И Силван с аппетитом принялась за паштеты. Это было какое-то весьма
необычное сочетание говядины, свинины, лука и репы, с привкусом майорана,
сверху прикрытое слоеным тестом. Как и все остальное, и это блюдо казалось
невероятно вкусным, но Силван подумала, что дело тут не столько в еде,
сколько в общей атмосфере симпатии и доброжелательности, установившейся
между ней и Бетти.
Как бы то ни было, часто ли женщина с ее репутацией встречает
уважительное к себе отношение, пусть от прислуги? К тому же прислуга-то она
прислуга, но как разбирается в людях! Кстати, Силван в этом доме тоже что-то
вроде служанки, так что не ей нос задирать.
А почему бы двум служанкам не посплетничать немного о своих господах? И
как бы между прочим Силван спросила: