"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу авторарождения. Как он, не выдерживая ее издевательств, крепко обхватывал ее
обеими руками, но и в его объятиях она не хотела сдаваться. Как он сулил ей такое же замечательное кресло - будет и у нее настоящий трон. Вот только сына пускай родит сначала. Неужели все это ушло навеки? Оторвав тяжеленное кресло от пола, он, собрав силы, поднял его вверх и потащил к окну. Подушки посыпались на пол. Оконная щель была слишком узка, громоздкое кресло не пролезало, и Радолф в неистовстве стал колотить им о стену, пока не отвалились ножки и не разлетелась резная спинка. Выпихнув остатки былого трона наружу, он со злобным удовлетворением услыхал треск ломающегося дерева, летели щепки, обломки, труха и прах. Навеки. Джоселин мертва. Она умерла - ради его сына, ради поместья Клэрмонт-курт и ради его самого, и нет больше, и уже никогда не будет другой женщины, достойной стать супругой герцога Клэрмонтского. Сжав кулак, он поднял его над головой, и голос его заставил содрогнуться обитателей замка: - Ради блага нашего сына, Джоселин, я клянусь: переверну и небо, и землю, но сохраню за собою Клэрмонт-курт - навеки. И это заклятие, как эхо, повторили камни Клэрмонта. Сомерсет. Англия, апрель 1816 г. - Ночами по усадьбе Клэрмонт-курт бродит призрак. Открытый двухколесный экипаж как раз начал взбираться на очередной пригорок, и мисс Силван Майлз вновь была вынуждена ухватиться за поручень, - Вот и хорошо. Что же это за замок - без фамильного призрака? Здоровенный парень боязливо поежился. - Ага, смейтесь, смейтесь. Чего б не веселиться хрупкой барышне - пока она сама не столкнулась нос к носу с этим страшенным лордом. Джаспер Руни заехал за нею на постоялый двор Ястреба и Гончего пса, всего лишь пару часов назад и поначалу показался ей заурядным малым, несколько даже туповатым, во всяком случае - без капли фантазии. Теперь же ей пришло в голову, что парень, пожалуй, наоборот, страдает слишком буйным воображением. Но если так, ей незачем пускаться с ним в долгие разговоры, пусть не думает, что ее всерьез занимают все эти нелепые выдумки. И Силван стала глядеть назад, на кочковатый болотистый торфяник, по которому катилась их новомодная станхоуповская двуколка. Ощутив острый йодистый запах, она поняла, что океан - где-то рядом, и невольно поежилась от внезапно налетевшего порыва ветра. Силван еще немного помолчала, но в конце концов женское любопытство пересилило. - А вы-то сами привидение видали? - А то как же? Вот как вас вижу. Поначалу-то я подумал, что рехнулся: гляжу, а оно расхаживает себе, и наряд на нем чудной какой-то. Я священнику нашему рассказал, его преподобию отцу Доналду, а он мне и говорит: не ты первый, его и другие встречали. До тебя еще. Это дух первого герцога Клэрмонта. Голос его задрожал от волнения. Да он, кажется, не на шутку испугался! А вот Силван ни чуточки не боялась. Ей доводилось видывать и кое-что пострашнее призраков. И она ехидно осведомилась: - Откуда же вам имя его известно? Вы что, документы у него спрашивали, |
|
|