"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

А может быть, знает? Бернадетт расстегивала медные крючки ее платья, а
Силван тем временем закрыла глаза ладонью и вздохнула. Что, если это опять
дает себя знать ее воображение? Вчера столько всякого произошло, что не
диво, если ей теперь мерещится несчастье за каждым углом.
Ну да. Она подхватила платье, соскользнувшее с ее плеч, и уставилась на
позолоченный завиток фигурного литья на раме картины.
Нет, в самом ли деле все ладно с Рандом? Но в конце-то концов, одернула
себя Силван, что он может сделать? Человек прикован к постели, не в силах
даже встать и пойти. Пойти. Уйти прочь...
Она рывком высвободилась из рук Бернадетт.
- Мисс, вы свое платье порвали!
Силван даже не помнила, как она широким шагом вышла в коридор. Вот оно,
это самое. Что-то мелькнуло в глазах, что-то зазвучало в ушах, что-то на нее
нашло, чепуха, глупость какая-то. Но это уже не имело значения, потому, что
она вдруг твердо поняла, что ей необходимо отыскать Ранда прежде, чем он...
Она кинулась бежать, на бегу застегивая крючки платья, и летела по лестнице
вниз. Может, она и чересчур чувствительна, но она вправе встревожиться. И в
своей тревоге права.
В комнату Ранда она вбежала, когда первые лучи солнца начали
пробиваться сквозь шторы на окнах. Комната была пуста. По полу тянулся
грязный след - хотя что тут удивительного, если Гарт с Джеймсом весь вечер
носились туда И сюда. Но грязная дорожка вела прямо к постели Ранда, и,
приглядевшись, она увидала, что к краю простыни прилипли травинки. Силван
осторожно откинула одеяло.
Так И есть. Вот оно. Грязное пятно. Силван глядела на этот страшный
знак, и тревога в ее душе перерастала в ужас. Все это время она обманывала
себя, нарочно закрывая глаза на странности поведения Ранда. С одной стороны,
он мог бы вызывать восхищение - прекрасное, сильное тело, красивое
прямо-таки античной красотой, едкий ум, язвительный язык. И а то же время -
эти дикие перепады настроения, истерики, которые он закатывал родным. Почему
он даже не пытался побороть свое отчаяние и вместо бесконечных жалоб и
проклятий не поухаживать за матерью и теткой, не помочь брату с его
фабричными затеями, не посодействовать двоюродному брату в осуществлении его
мечтаний?
Вот она, причина, Перед ее глазами. Значит, бывало, что он ходил. Время
от времени он бродил по холмам Клэрмонт-курта, пугая служанок и
придурковатых новеньких сиделок. Случалось даже, что он выходил на улицу, а
потом шлепал грязными ногами по полам, за чистотой которых так следила
Бетти.
И бывало, что на женщин нападали. Как раз тогда, когда он выходил.
Лунатик. Что же за странный такой путь выбрала душа Ранда для
восстановления его тела. Какой жуткий, чудовищный обман происходит при его
бессознательном соучастии.
Не диво, что Ранд швырялся стульями и проклятиями.
Какая же она дура! Поддалась его обаянию, потянулась к нему. Влюбилась?
Нет! Какая там любовь - жалость, раскаяние, может быть, влечение. Но
что-то же заставило ее примчаться в эту комнату и стоять теперь в страхе и
растерянности, прижимая руки к груди.
Но не любовь. Нет. Да не любила она.
Силван осторожно опустила одеяло, тщательно укрыв найденную улику, и