"Кристина Додд. Один прекрасный вечер ("Потерянные принцессы" #1) " - читать интересную книгу автора

Протянув руку к морде жеребца, лорд Хепберн стоял не шевелясь, дав
возможность коню обнюхать пальцы, руку, предплечье и плечо, после чего
почесал у жеребца за ухом. Затем погладил жеребца по нежному носу.
- Я думаю, мы поладим.
"Какой стыд! Как ты мог так опозориться, Блейз?!" Блейз жаловал только
женщин. Но женщины боялись даже близко к нему подойти. А теперь этот
мужчина, в котором все кричало о знатности, цинизме и мужественности, держал
Блейза за поводья и ласкал его так, словно жеребец был домашним ласковым
псом, тогда как на самом деле Блейз был... Клариса поддела пальцем тугой
воротник своего дорожного костюма и провела по шее, но, заметив, что Хепберн
за ней наблюдает, торопливо отдернула руку.
- Спасибо, милорд, вы очень добры.
Клариса дошла до швейной мастерской и прежде, чем войти, огляделась.
- Его зовут Блейз, не обижайте его. К нему очень плохо относились, и он
мой друг.
Лорд Хепберн поклонился:
- Разумеется. - Взгляд его задержался на бедрах Кларисы. Она двигалась
так грациозно, что все мужчины смотрели ей вслед. Она продала женщинам крем,
а мужчинам то, что назвала счастьем.
Хепберн, тоже готов был раскошелиться и купить у нее предложенный
товар.

Глава 4

Ни при каких обстоятельствах не опускайтесь до
бесчестья. Такое поведение недостойно принцессы и
пятнает девственную белизну личности королевской особы
и девственную белизну цветка, ставшего символом
королевской семьи.
Вдовствующая королева Бомонтани

- Ваше высочество. - Госпожа Дабб задержалась настолько, насколько это
было необходимо, чтобы расслышать обмен репликами. - Своим приходом вы
оказали честь мне и моей мастерской. - Она бросила победный взгляд в сторону
своих товарок, которым не так повезло.
Клариса едва сдержала готовый вырваться стон. Она знала этот тип
женщин. Госпожа Дабб будет рассказывать о том, что принцесса посетила ее
мастерскую, до тех пор, пока слушательницы не захотят зажарить несчастную
белошвейку живьем, а Кларисе надо было поговорить с мисс Розабел наедине.
Но она ничего не могла сделать и была вынуждена оставаться вежливой с
мисс Дабб. И не только потому, что так предписывали правила хорошего тона.
Подобная непочтительность дурно сказалась бы на суммах продаж.
- Спасибо вам за вашу доброту ко мне и к Эми. - Госпожа Дабб жеманно
присела и открыла узкую зеленую дверь. На подоконнике крошечного окошка
красовалась целая коллекция шляп: таких же безликих и тусклых, как сам этот
городок.
- Вы еще и шляпница! - воскликнула Клариса. - Сколько же у вас
талантов!
- Стараюсь изо всех сил, ваше высочество. - Госпожа Дабб распахнула
дверь, продолжая неловко приседать в реверансе.