"Кристина Додд. Мой верный рыцарь ("Рыцарь" #1) " - читать интересную книгу автора Их сажали рядом за столом. Она слышала его гнусавый голос. Его манера
дышать открытым ртом вызывала у нее тошноту. Однажды ей пришлось пустить в ход столовый нож, когда он попытался схватить ее за грудь своими грязными пальцами. Она сознавала свой долг. Каковы бы ни были ее чувства, она должна была защищать Джордж Кросс, и муж был бы ей очень кстати. Более того, его попечение избавило бы ее от угрожавшей ей теперь опасности. Но, с другой стороны, замужество способствовало бы раскрытию ее тайны и лишило бы ее возможности выполнить данную ею клятву. Дрожь пробежала по ней. Она не видела выхода. - Граф Гудни действительно подходящий муж для меня, и я благодарю вас за вашу заботу. - Значит ли это, что вы его не отпугнете? - Отпугну? Я вас не понимаю. - Я посылал к вам пятерых! - Генрих ударил кулаком по ручке кресла. - Пятерых! И ни один не мог вынести ваш острый язык. - Не дав ей времени ответить, он ткнул пальцем ей в лицо. - Один даже, отправившись в крестовый поход, так и не вернулся. - Он был недостоин меня. - А остальные четверо? - Тоже недостойны. Монсеньор, я не зеленый колос, колеблемый ветром. Он, казалось, призадумался. - Это верно. Скорее вы желтый колос, отяжелевший под перезрелыми зернами. - Вот именно. Что эти глупцы нашли в этом забавного? - Сколько вам лет? - Осберн вставил свой вопрос, как лезвие ножа между ребрами. Она пренебрегла им. Вмешиваться в ее разговор с королем было дерзостью. Дерзостью и... угрозой. - Ей двадцать шесть, - ответил за нееГенрих. - Старейшая вдовствующая девственница в Англии, а может быть, и в Европе. Осберн прямо-таки излучал обаяние, которому завидовало большинство мужчин. У него были темные, как вороново крыло, короткие волосы и сверкающие голубые глаза. Каждый мускул играл на его гибком теле, когда он двигался и когда улыбался Элисон. Господи, как она его ненавидела. Ненавидела и боялась. - Теперь уже, наверно, и не девственница, - улыбаясь сказал он. Генрих застыл на мгновение и затем медленно повернулся к своему кузену. - А ты на личном опыте в этом убедился? Своим отвратительным тоном, растягивая слова, Осберн ответил: - Личный опыт в отношении леди Элисон означал бы... - Смерть, - перебил его король. - Я убил бы каждого, кто посмел бы лишить невинности прекраснейшую из всех англичанок. Осберн не шевельнулся, только глаза его перебегали с короля на Элисон и обратно. Тут Элисон догадалась, что желание оскорбить ее было настолько велико, что заставило Осберна забыть о границах приличия и рискнуть навлечь на себя недовольство короля. Хотя Осберн и был старше Генриха на пять лет, |
|
|