"Елена Долгова. Маги и мошенники" - читать интересную книгу автора

развлечься. Черные одежды их украшало золотое шитье, на руках сверкали
перстни. Лица были довольно молоды и весьма беззаботны.
Тот, что был чуть постарше, выступил вперед и оглядел меня, но не
враждебно, но, скорее, с любопытством.
- Доброе утро, мессир странник. Как ваше здоровье? Голова не болит
после вчерашнего?
Каким-то чудом я понял, что он имеет в виду попойку, а не побои.
Голова болела неистово, но признаваться в этом не хотелось. Незнакомец
между тем скрестил руки на груди и продолжал говорить со светской
непринужденностью:
- Мне жаль, что наше знакомство началось так худо, однако, мессир, вы
должны признать и собственную неправоту. Вы вторглись в мои родовые
владения, чудом прошли через начиненный всевозможными ловушками лес,
пробрались в комнату моей добродетельной престарелой матушки и напугали ее
до полусмерти. Не ухмыляйтесь, любезный, у старухи с утра разыгралась желчь
меланхолии, замковые лекари на ногах, побитые служанки в слезах... Вам еще
повезло, что вы провели ночь в запертом подвале... Впрочем, вернемся к
вашим прегрешениям. Они этим не ограничиваются. Будете ли вы отрицать, что
пытались дерзко пробраться в покои моей сестры? О! Я вижу, любезный друг,
вы молчите. Ни слова. Кстати, я не стану слушать оправданий. Моя сестра
видела ваш подвиг любви из окна. Кстати, вы перепутали окна комнат моей
матери и моей сестры, что не удивительно после обильных возлияний.
- Но... - Я не нашелся, что сказать. Поединок чести с крепким и
тренированным рыцарем совершенно меня не прельщал - этот парень размазал бы
Хрониста как муху по стене.
- Кстати, могу я поинтересоваться вашим именем? - спросил между тем
мой хозяин.
- Вольф из Россенхеля. - не задумываясь, солгал я.
- Отменно. Меня зовут Отто фон Гернот. Так вот, мессир Волк,
оскорбленная честь моей сестры требует удовлетворения.
- Но...
- Никаких "но".
- Но...
- Увертки вам не помогут.
- Но я не могу драться! Я не здоров.
В данном случае я не солгал - голова и впрямь раскалывалась на части.
Гернот рассмеялся.
- Ну нет, любезный Волк, вы не отделаетесь так легко. Кто вам сказал,
что я вызываю вас на поединок?
- Но...
- Нет, никаких поединков. Вы затронули честь моей сестры. Мессир, вам
придется жениться.
Признаться, я замолчал, потрясенный до глубины души. Женитьба,
разумеется, не входила в мои планы, однако я не чаял отделаться от
провинциальных забияк так легко. Брак с красавицей Гернот я все равно мог
аннулировать единственным росчерком в моем гримуаре, зато все выгоды от
такого наказания представлялись мне достаточно ясно.
- Не будем терять времени. - заявил Отто. - Вас сейчас приведут в
порядок, и - марш под венец... То есть, я хочу сказать, вам придется
поучаствовать в некоторых брачных церемониях, принятых в наших местах.