"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу автора

потому что он стоял, думал, смотрел на звезды около самых дверей своей
квартиры.

* * *

Ему отворил мальчишка, которого он держал вместо прислуги. Поднимаясь
вслед за ним, еще на лестнице Виллиам услышал голоса и понял - это зачем-то
пришел к нему Четль, сидит, наверно, раскинувшись в кресле, потягивает пиво
или белый херес, наверное, еще и дымит вдобавок и что-то врет. Он зашел в
комнату и увидел - так оно и есть.
Четль, красный, распаренный, с распущенным поясом на огромном брюхе,
как опара, расползся по креслу и о чем-то рассказывал дочери парикмахера.
Пот градом катился с его теперь почти лиловатого лица, одна рука у него
расслабленно свисала, в другой он держал мощную кружку с элем и отхлебывал
из нее. Шекспир сразу же прошел к столу. Хозяйка, увидев его, всплеснула
руками и, клокоча от смеха, вместе с креслом повернулась к нему.
- Это такой шалун, насмешник, - начала она, и на щеках ее разом
вспыхнули и заиграли все ямочки. - Он рассказывает о Кемпе, что...
"Рассказывает о Кемпе, - значит, говорил о ней", - подумал Шекспир. Он
молча, не раздеваясь, прошел к столу, и хозяйка растерянно поднялась. Она
никогда еще не видела его таким бледным, помятым, недовольным чем-то.
- А я, дорогой Виллиам... - начал Четль, совершенно не смущаясь.
- Вы давно меня ждете здесь? - сухо спросил Шекспир.
- Да, с вечера, когда вы ушли с тем джентльменом.
Четль, конечно, хорошо знал, с кем именно, но почему-то говорил "с тем
джентльменом". Шекспир прошелся по комнате, потом подошел к стене, где
торчал крюк для одежды, и начал раздеваться. Хозяйка неслышно вышла.
Но Четля-то все это не смущало. Он по-прежнему полулежал в кресле и как
будто бы лениво, но на самом деле очень зорко следил за своим коллегой.
Шекспир сел за стол и поглядел на Четля.
- Пива хотите? - спросил Четль.
Шекспир молча покачал головой.
- Да, - сказал Четль, - а вы, оказывается, молодец. Вот уж никак не
ожидал. Тот матрос саданул прохвоста прямо через стол, а вы в ту же секунду
опрокинули рыжего. Он только ножками - брык! Только посуда загремела. Я и
опомниться не успел, как его нет. Лежит под столом. А на него-то, на
него-то... - он вдруг заржал. - И стол, и жбан с пивом, и закуска какая-то.
Здорово, ей-Богу!
- Да, - сказал Шекспир неодобрительно. - А виноваты-то вы!
- Виноват-то, пожалуй, верно, я, - охотно согласился Четль. - Мне,
пожалуй, не следовало говорить об этом. Эти господа, оказывается, куда как
прытки, а впрочем, - прибавил он, подумав с секунду, - они, конечно, уж
давно следили за вами. Если бы не этот лорд, ну, тогда бы...
- А как туда попал Бербедж? - спросил Шекспир. - Он пришел искать меня?
Что-нибудь случилось в театре?
- Бербедж-то? Он со мной пришел. Мы вместе вышли из театра, но тут к
нему подошла ваша цыганка в штанах...
Он покосился на Шекспира.
Тот сидел неподвижно, опустив голову, и смотрел на крышку стола. Когда
Четль сказал ему: "Ваша цыганка", он приподнялся немного, вынул из хлебницы