"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу авторапотому что он стоял, думал, смотрел на звезды около самых дверей своей
квартиры. * * * Ему отворил мальчишка, которого он держал вместо прислуги. Поднимаясь вслед за ним, еще на лестнице Виллиам услышал голоса и понял - это зачем-то пришел к нему Четль, сидит, наверно, раскинувшись в кресле, потягивает пиво или белый херес, наверное, еще и дымит вдобавок и что-то врет. Он зашел в комнату и увидел - так оно и есть. Четль, красный, распаренный, с распущенным поясом на огромном брюхе, как опара, расползся по креслу и о чем-то рассказывал дочери парикмахера. Пот градом катился с его теперь почти лиловатого лица, одна рука у него расслабленно свисала, в другой он держал мощную кружку с элем и отхлебывал из нее. Шекспир сразу же прошел к столу. Хозяйка, увидев его, всплеснула руками и, клокоча от смеха, вместе с креслом повернулась к нему. - Это такой шалун, насмешник, - начала она, и на щеках ее разом вспыхнули и заиграли все ямочки. - Он рассказывает о Кемпе, что... "Рассказывает о Кемпе, - значит, говорил о ней", - подумал Шекспир. Он молча, не раздеваясь, прошел к столу, и хозяйка растерянно поднялась. Она никогда еще не видела его таким бледным, помятым, недовольным чем-то. - А я, дорогой Виллиам... - начал Четль, совершенно не смущаясь. - Вы давно меня ждете здесь? - сухо спросил Шекспир. - Да, с вечера, когда вы ушли с тем джентльменом. Четль, конечно, хорошо знал, с кем именно, но почему-то говорил "с тем торчал крюк для одежды, и начал раздеваться. Хозяйка неслышно вышла. Но Четля-то все это не смущало. Он по-прежнему полулежал в кресле и как будто бы лениво, но на самом деле очень зорко следил за своим коллегой. Шекспир сел за стол и поглядел на Четля. - Пива хотите? - спросил Четль. Шекспир молча покачал головой. - Да, - сказал Четль, - а вы, оказывается, молодец. Вот уж никак не ожидал. Тот матрос саданул прохвоста прямо через стол, а вы в ту же секунду опрокинули рыжего. Он только ножками - брык! Только посуда загремела. Я и опомниться не успел, как его нет. Лежит под столом. А на него-то, на него-то... - он вдруг заржал. - И стол, и жбан с пивом, и закуска какая-то. Здорово, ей-Богу! - Да, - сказал Шекспир неодобрительно. - А виноваты-то вы! - Виноват-то, пожалуй, верно, я, - охотно согласился Четль. - Мне, пожалуй, не следовало говорить об этом. Эти господа, оказывается, куда как прытки, а впрочем, - прибавил он, подумав с секунду, - они, конечно, уж давно следили за вами. Если бы не этот лорд, ну, тогда бы... - А как туда попал Бербедж? - спросил Шекспир. - Он пришел искать меня? Что-нибудь случилось в театре? - Бербедж-то? Он со мной пришел. Мы вместе вышли из театра, но тут к нему подошла ваша цыганка в штанах... Он покосился на Шекспира. Тот сидел неподвижно, опустив голову, и смотрел на крышку стола. Когда Четль сказал ему: "Ваша цыганка", он приподнялся немного, вынул из хлебницы |
|
|