"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу автора

"Цезарь", "Клеопатра"?
- Все, все...
Бербедж взял первую папку и открыл ее. В ней лежала тетрадь, исписанная
в столбик красивым, так называемым секретарским почерком. Буквы казались
почти печатными, так любовно была выписана каждая из них.
- Как королевский патент, - сказал Бербедж.
- Теперь так уже переписчики не пишут. Хороший старик был, мы его
недавно вспоминали.
- Дай-ка, - сказал Шекспир. Он взял рукопись и долго перелистывал ее,
читал, улыбался, задерживаясь на отдельных строках, и качал головой. - Ты в
этой роли был поистине великим, Ричард, - сказал он Бербеджу, и тот
согласился:
- Да.
Шекспир полистал тетрадь еще немного, потом отложил ее и вынул кожаную
папку. В ней лежали большие листы, сшитые в тетрадь. Он быстро перелистал
их. Почерк был другой - быстрый и резкий.
- Что значит молодость, - сказал Шекспир. - Да, мне было тогда... Гроу,
вам сколько сейчас?
- Двадцать четыре, - ответил он.
Шекспир ничего не ответил, только взглянул на него с долгой улыбкой и
кивнул головой. Затем вынули еще несколько папок, просмотрели их и все
сложили обратно.
- Вот все, - повторил он.
- Хорошо, - решил Бербедж, - закрывай и давай мне. И больше у тебя
ничего нет?
- Нет!
Бербедж деловито сложил все опять в сундук, потом помолчал, подумал и
сказал:
- Вот что, Виль, - он назвал его не "Билл", как всегда, а ласково и
мягко - "Виль", - очевидно, по очень, очень их личному и старому счету. - Ты
сам... - Он все-таки осекся.
- Ну-ну? - подстегнул его Шекспир.
- Я хотел сказать, - путаясь, хмурясь и краснея, сказал Бербедж, - нет
ли у тебя тут и писем, которые ты бы не хотел сохранять?
- Ага, - серьезно кивнул головой Шекспир, - ты хочешь сказать, что в
таком случае уже пора!
Наступило неловкое молчание. Харт вдруг выдвинулся и встал около дяди,
словно защищая его. Шекспир мельком взглянул на него и отвел глаза.
- Я... - начал Бербедж.
- Конечно, - очень серьезно согласился Шекспир, - конечно, конечно,
Ричард, но, кроме заемных писем, у меня ничего уже не осталось.
- А то письмо тут? - спросил Ричард.
- Здесь. В самом низу. Достаньте его, Гроу. Оно в кожаной папке.
Гроу достал папку. Шекспир открыл ее, посмотрел, захлопнул и положил
рядом с собой.
- Что же будем с ним делать? - спросил он.
Бербедж пожал плечами.
- Нет, в самом деле - что?
- Мне его во всяком случае не надо, - ответил Бербедж. - Хотя оно и
королевское и всемилостивое, но в книге его не поместишь.