"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу автора"Цезарь", "Клеопатра"?
- Все, все... Бербедж взял первую папку и открыл ее. В ней лежала тетрадь, исписанная в столбик красивым, так называемым секретарским почерком. Буквы казались почти печатными, так любовно была выписана каждая из них. - Как королевский патент, - сказал Бербедж. - Теперь так уже переписчики не пишут. Хороший старик был, мы его недавно вспоминали. - Дай-ка, - сказал Шекспир. Он взял рукопись и долго перелистывал ее, читал, улыбался, задерживаясь на отдельных строках, и качал головой. - Ты в этой роли был поистине великим, Ричард, - сказал он Бербеджу, и тот согласился: - Да. Шекспир полистал тетрадь еще немного, потом отложил ее и вынул кожаную папку. В ней лежали большие листы, сшитые в тетрадь. Он быстро перелистал их. Почерк был другой - быстрый и резкий. - Что значит молодость, - сказал Шекспир. - Да, мне было тогда... Гроу, вам сколько сейчас? - Двадцать четыре, - ответил он. Шекспир ничего не ответил, только взглянул на него с долгой улыбкой и кивнул головой. Затем вынули еще несколько папок, просмотрели их и все сложили обратно. - Вот все, - повторил он. - Хорошо, - решил Бербедж, - закрывай и давай мне. И больше у тебя ничего нет? Бербедж деловито сложил все опять в сундук, потом помолчал, подумал и сказал: - Вот что, Виль, - он назвал его не "Билл", как всегда, а ласково и мягко - "Виль", - очевидно, по очень, очень их личному и старому счету. - Ты сам... - Он все-таки осекся. - Ну-ну? - подстегнул его Шекспир. - Я хотел сказать, - путаясь, хмурясь и краснея, сказал Бербедж, - нет ли у тебя тут и писем, которые ты бы не хотел сохранять? - Ага, - серьезно кивнул головой Шекспир, - ты хочешь сказать, что в таком случае уже пора! Наступило неловкое молчание. Харт вдруг выдвинулся и встал около дяди, словно защищая его. Шекспир мельком взглянул на него и отвел глаза. - Я... - начал Бербедж. - Конечно, - очень серьезно согласился Шекспир, - конечно, конечно, Ричард, но, кроме заемных писем, у меня ничего уже не осталось. - А то письмо тут? - спросил Ричард. - Здесь. В самом низу. Достаньте его, Гроу. Оно в кожаной папке. Гроу достал папку. Шекспир открыл ее, посмотрел, захлопнул и положил рядом с собой. - Что же будем с ним делать? - спросил он. Бербедж пожал плечами. - Нет, в самом деле - что? - Мне его во всяком случае не надо, - ответил Бербедж. - Хотя оно и королевское и всемилостивое, но в книге его не поместишь. |
|
|