"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу автора

- Бьют-то, бьют-то как! - сказал он восторженно, хватая Бербеджа за
локоть. - Вы посмотрите, как раздает! Эх, и здоровый же матрос. Он сразу
рыжему свернул всю скулу. Тот только ножками дрыгнул. Вот посмотрите, я вам
покажу, как...
- Да что такое? - с неудовольствием сказал Бербедж. - Куда вы меня
поволокли? Идемте-ка отсюда. Еще и нас с вами побьют.
- Да идемте, идемте, я вон там сижу, - взволновался Четль.
Они уселись.
- Так представляете, он его прямо через стол, на вытянутую руку. Вот
так, в подбородок! Кулаком. Раз! Раз! Раз! И спрашивает его: "Мало?" А в это
время поднимается какой-то с завязанным глазом, я думаю, его товарищ, да и
говорит: "Джентльмены, держите этого фальшивомонетчика!" А тот ему: "Молчи,
королевский шпион! Чего ты лезешь к актерам?!" А этот: "Это я шпион? Какой я
шпион? Чей я шпион? Откуда я шпион? Ты мне деньги платил? А?" Матрос ему: "Я
вот тебе сейчас заплачу". Раз! Раз! Раз! в морду. "Мало? Еще надо?" А
Виллиам встает и говорит...
- Стойте, стойте, - ошалело остановил его Бербедж. - Я ничего не
понимаю. Виллиам-то при чем?
Они уже сидели за столом, а Четль размахивал жареным угрем, обычной
закуской пьяниц.
- То есть как при чем? - удивился Четль. - Я же говорю вам: к Виллиаму
привязался этот рыжий...
- Так что же вы мне сразу... - ахнул Бербедж. Он грозно поднялся из-за
стола, нащупывая в кармане острый кривой кинжал, купленный у заезжего
матроса.
- Куда вы? - рванул его за руку Четль.
- Билл! - крикнул Бербедж во всю свою могучую, звонкую глотку, покрывая
шум все растущего и восходящего скандала. - Держись, Билл, я сейчас же иду к
тебе! - И, не обращая больше внимания на сразу вспотевшего и притихшего
Четля, бросился в толпу, как будто нырнул в нее - головой вперед.

V

Могучий, плотный гигант с густой каштановой бородой стоял на столе, а
трое человек норовили схватить его за ноги. Лицо уж у него было разбито,
глаз заплыл, и кровь капала даже с бороды, но в руках был нож, и он махал им
молча и свирепо. Здесь не кричали. Дрались по-деловому: тихо и
сосредоточенно. Зато в другом углу, где находился второй центр драки, - там
орали уже во все горло: во-первых, орал хозяин, которого притиснули к стене
и не отпускали, затем закатывался толстый повар, которому мимоходом дали
ногой под живот и он теперь вертелся под столом и верещал; затем с теми
двумя, с которыми сцепился Виллиам, шел тоже очень крупный разговор.
Виллиама хватали за ворот, а он хлестко бил по рукам и говорил: "Уйди!" Надо
было бы ему пустить в ход шпагу, но обнажить ее было невозможно - негде.
- А я тебе говорю, что нет, ты пойдешь! - орал на Виллиама длинный,
тонкий, светлоглазый парень с острым, лисьим лицом, покрытым со всех сторон
хитрыми морщинками. - Пойдешь с нами, а там мы разберем, кто ты такой есть.
Если ты действительно дворянин...
- Уйди, - свирепо и тихо говорил Виллиам. Его длинное лицо вздрагивало
при каждом слове.