"Дениз Домнинг. Раскаленная стужа " - читать интересную книгу автора

принадлежит ей до самой смерти. - Здесь он сделал паузу. - Только, если она
согласится принять опеку над моим побочным сыном Джорданом, поместьем и
всеми землями, относящимися к нему, в Блэкли. Если она не поклянется в этом,
церемония не будет продолжена.
Единственным ответом на это были протестующие возгласы ее отца и свист
ветра сквозь раскрытые церковные двери. Изумленная девушка уставилась на
лорда Грэстана. В этом ее мать не солгала, он воспитывал своего незаконного
сына.
- Мы никогда не говорили об этом, - закричал отец, когда, наконец,
обрел дар речи, - я не потерплю ничего подобного!
Ровену распирало желание рассмеяться. Это была отличная кульминация
свадебной сделки, выдержанной в лучших традициях торговых отношений.
Осталось только разобраться, кто кого обманул. Но если она откажется от
этого человека, отец быстро найдет кого-нибудь другого.
Пальцы лорда Грэстана слегка сжали ее руку. Ровена подняла лицо. Он
ждал, его глаза были серыми и холодными, но в том, как он держал голову,
была какая-то надежда. Неуловимая теплая волна окатила ее, и девушка слабо
улыбнулась. Углы его рта дернулись вверх, и глаза повлажнели.
- Я клянусь, - спокойный, твердый голос Ровены заглушил причитания
отца. - Я даю обет в том, что принимаю опеку над поместьем Блэкли, - она
замолчала, ища поддержки в глазах новообретенного мужа, - до совершеннолетия
побочного сына моего господина. Я принимаю условия этого брака, как
обязательные и законные. Я, Ровена Бенфилдская, беру тебя в мужья.
- И я, Рэннольф Фиц-Генри Грэстанский, беру тебя в жены. Я даю тебе
этот залог нашей клятвы, - сказал он, не дожидаясь слов священника.
Из небольшого кожаного кошеля, висевшего на поясе, лорд Грэстан достал
серебряное кольцо, потускневшее от времени, с глубоко выгравированным
причудливым рисунком. В кольцо был вставлен крупный камень, который имел
бледно-лиловый цвет, с одной стороны, и пурпурно-красный, - с другой.
Новобрачный передал кольцо священнику, тот быстро благословил его и вернул
хозяину.
Затем лорд Грэстан поочередно примеривал его на первые три пальца
правой руки невесты, чтобы благословить клятву, потом - на средний палец
левой руки.
- Прими это и помни о словах, произнесенных тобой сегодня.
- Остановитесь! - воскликнул лорд Бенфилд. - Сегодня не будет свадьбы!
Жених и невеста обернулись. Внезапно стена угрюмых людей выросла у
самых ступеней церкви. Хотя они и не были вооружены, но выглядели достаточно
убедительно, чтобы остановить одного дворянина. Отец плюнул в бессильной
ярости.
- К чему столько жалоб по поводу одного незначительного поместья,
отданного моему сыну? - Пальцы лорда Грэстана переплелись с пальцами жены, и
он слегка загородил ее собой. - Почему бы нам теперь не закончить службу и
не вернуться в дом, чтобы за пиром возвратить себе хорошее настроение?
При этих словах он достал пригоршню монет из кошеля и бросил их в
толпу. Пока слуги и крестьяне сгрудились в кучу, стараясь подобрать столько,
сколько возможно, лорд Грэстан повернулся на каблуках и ввел жену в церковь.
Они шли по проходу между рядами, поднимая облако пыли. Священник не
позаботился о том, чтобы неф был подметен, потому что был занят пашней.
- Ладно, давайте скорее покончим с этим, - проворчал лорд Бенфилд, -