"Дениз Домнинг. Раскаленная стужа " - читать интересную книгу автора

Уголком глаза она заметила, как кто-то из слуг смеется. Значит, его
здесь не очень любят.
- Через мой брак с лордом Грэстаном я стала с ним одной плотью. Его
слуги, от последнего конюха до тебя, стали и моими. Мой господин и муж
приказал мне поступать так, как я сочту нужным. И я сочла нужным, чтобы ты
позаботился о моем плаще.
Хьюго только презрительно осклабился.
- А если я откажусь?
- Тогда я позабочусь о том, чтобы с твоей спины сегодня содрали пару
дюймов кожи.
Она проговорила это с абсолютным спокойствием. Прошло несколько
мгновений, прежде чем слова, сказанные Ровеной, дошли до создания
окружающих. Кое-кто из прислуги засмеялся, другие, включая лорда Гилльяма,
открыли рты от изумления.
- Если будет нужда, - добавила она мягко, - я сделаю это сама.
Плащ висел на ее протянутой руке.
Хьюго напрягся. На мгновение, когда их взгляды встретились, Ровене
показалось, что он откажется, но ему не хватило смелости. Хьюго убедился,
что ее угроза не была шуткой. Надменность воевала с унижением, когда он
сгреб ее одеяние и вышел из зала.
Тихий смех сопровождал его уход. Но Ровена слишком хорошо разбиралась в
людях и знала, что это только начало. Она подняла руку, призывая к тишине.
- Пусть знают все, что так я буду поступать с каждым. Я редко буду
просить вас выполнять приказания, не входящие в ваши повседневные
обязанности, но высоко ценю и хорошо оплачиваю преданную службу, выполняемую
умело и без проволочек. И, наоборот, за неумелой службой и непочтительным
поведением последует незамедлительное наказание. Некоторые говорят, что я
сурово наказываю, но никто никогда не жаловался, что я наказываю
незаслуженно. Горе тому, кто с первого раза не поймет, чего ждут от него, -
Ровена переводила взгляд с лица на лицо. - Сегодня вечером я жду только,
чтобы кто-нибудь приготовил для меня спальню милорда.
Прошла секунда, прежде чем в ответ на ее слова зал пришел в движение.
- Да, миледи...
Мужчины и женщины бросились исполнять ее распоряжения, многие старались
поскорее убраться на безопасное расстояние.
Итак, это было начало. Слуги были достаточно напуганы, чтобы не
испытывать судьбу.
Ровена повернулась к сэру Гилльяму.
Он смотрел на нее с таким ужасом, что она нахмурилась.
- Я не собираюсь занимать вашу постель, не правда ли? Я претендую лишь
на спальню моего мужа.
- Нет. А вы бы смогли? - его голос был неестественным, а голубые глаза
посерели.
- Что, простите?
- Высечь Хьюго?
Она пожала плечами.
- Я приехала сюда в отсутствие милорда и должна была заставить слуг
подчиняться мне. Если я хочу не только называться госпожой, то не имею права
оставлять без ответа проявления заносчивости ни от кого из них, независимо
от положения. Да, я высекла бы его на глазах у всех обитателей замка. Больше