"Джон Донн. Схватка смерти, или утешение душе, ввиду смертельной жизни" - читать интересную книгу авторадействует в эти минуты _мгновенно_, и часто _неощутимо_ для тех, кто _стоит
рядом_, да и для всех прочих, кроме самого умирающего. И далее, относительно _насильственно_ причиненной _смерти_, как и тех, кого казнят как преступников, Сам _Христос_ Собственной Своей _смертью_ запретил нам выносить об этом какое-либо _суждение_; ведь именно такой могла показаться Его _смерть_: Его _причли к злодеям_ {61}, Его _казнили_ как _преступника_, и наверняка многие из тех, кто сошлись на Его казнь, так о Нем и думали. Что же касается _внезапной смерти_, то вряд ли мы найдем в _Писании_ много примеров тому, чтобы _хорошие люди_ умирали такой смертью, поскольку _смерть в сражении_ нельзя назвать _внезапной_; Но _Господь_ ведет нас не _примерами_, а общими _законами_: и потому не будем делать плохих выводов и в случае _внезапной смерти_, так же, как и в случае смерти _в душевном расстройстве_, хотя бы его сопровождали и какие-то _слова сомнения_ и неверия в _милость Божию. Дерево лежит, как упало_, это верно; и однако _не последний удар_ был тем, что _свалило дерево_; вот так же и не _последнее слово_ и _вздох_ определяют _качества души_. Будем лучше _просить_ себе _мирной жизни_ против _насильственной смерти_, и _времени_ на _покаяние_ против _внезапной смерти_, и _трезвой_ и _скромной твердости_ против _безумной_ и _безверной смерти_, но никогда не будем делать _плохих выводов_ о тех, кого такая смерть сразила; _Domini Domini sunt exitus mortis, Господу Богу принадлежат исходы смертные_. И _Он_ принял _Самсона_, который покидал этот мир таким _образом_ (посмотрим ли мы на него в _страдательном_ или в _действительном_ повороте, то есть подумаем ли о его _собственной_ кончине или о тех, кого он _убил вместе с собой_), который склоняет только к самым суровым заключениям. И однако _Дух Святой_ подвиг _Апостола Павла_ _Церковь_ следует ему в этом: наш _судный_ день - это _не день_ нашей _смерти_: но все течение нашей жизни целиком. Я благодарен тому, кто _помолится_ обо мне, когда зазвонит мой _Колокол_, но еще больше я благодарен тому, кто обучал меня _Началам веры_, тому, кто _проповедовал_ мне, тому, кто _наставлял меня, как жить. Pac hoc et vives, в этом_ мое утверждение; уста _Господни изрекли это: делай так и будешь жив_ {63}: но ведь если я и _сделаю так_, я, тем не менее, _неизбежно умру_: умру телесной, природной смертью. Но _Бог_ никогда не поминает этого, никогда, как представляется, не имеет в виду этой смерти, телесной, природной смерти. _Бог_ не говорит: живи хорошо, и ты хорошо умрешь, то есть умрешь легкой и мирной смертью: но _живи хорошо здесь_, и ты будешь _жить вечно_. Как первая часть этой фразы прекрасно ладит со второй, и не медлит, не запинается после знака _Препинания_, стоящего между ними, так и _добрая жизнь_ на земле впадает в _жизнь вечную_, ничуть не задерживаясь на том, каким именно _образом_ мы _умираем. Отопрут_ ли _ворота моей тюрьмы смазанным ключом_ (какой-нибудь ровной и _подготавливающей болезнью_), или _вышибет_ эти ворота _насильственная смерть_, или же их _подпалит_ жестокая и _бешеная лихорадка, врата в небеса будут у меня_, ибо _от Господа причина моей жизни_ и _у Господа Бога исходы смертные_. Оставим же здесь _второе истолкование_ этих _слов_, то есть, что _исходы смертные суть liberatio in morte, избавление в смерти; попечение Божие_ о том, _чтобы душа спаслась_, какого бы рода _муки_ не _терпело тело_ в _час смерти_. Но перейдем к нашей _третьей_ и последней части; к размышлению о том, что этот _исход смертный_ есть _liberatio per mortem, избавление через |
|
|