"Джон Донн. Поединок со смертью" - читать интересную книгу автора

полудня Он был уже на кресте. И вот, это святое тело там висит на кресте,
крещенное вновь собственным потом и слезами, заживо бальзамированное
собственной кровью. Вот они, недра и суть сострадания, столь наглядно
явленного, что ты можешь видеть его сквозь Его раны. Вот чудесные глаза,
свет коих померк, как солнце, устыдившееся остаться и скрывшее свой свет. И
вот Сын Божий, который никогда не был одним из нас, но теперь новым путем
пришел к нам, приняв нашу природу, предает душу, которую никогда не выпускал
из рук Своих Отец, в руки Своего Отца. Передает, как никогда раньше,
отпуская ее по собственной доброй воле; и, поскольку Господу Вседержителю
принадлежат врата смерти, то, по Своему собственному решению, Он непременно
должен умереть; не через раны и рубцы, которые они нанесли Его святому телу,
исходит Его душа, но Он сам emisit, Он испустил дух: и как Бог вдохнул душу
в первого Адама, так Христос, второй Адам, выдохнул ее в руки Богу. Здесь мы
оставляем вас, в этой благословенной зависимости, чтобы вы положились на
Него, лежащего на кресте. Здесь, омывшись в купели Его слез, приобщаясь к
крови Его ран, ляжешь с миром в Его могилу, до поры, когда Он помилует вас
воскресением из мертвых, и вознесением в Царство, которое Он обрел для вас
непредставимой ценой Своей нетленной крови. Аминь.

ПРИМЕЧАНИЯ

Авторы перевода выражают сердечную благодарность Н.Б. Янковской и А.В.
Ивановой за помощь в подготовке публикации. В 2008 году при подготовке
интернет-публикации некоторые ссылки исправлены и дополнены по переводу
Ольги Седаковой, в кн. "Джон Донн. По ком звонит колокол", М. 2004. Первые
ссылки на Псалтирь, если не указано иначе, даны по Библии Короля Якова (King
James Bible).
[1] Н. А. Ерофеев. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских
1825- 1853 гг. М., 1982. с.236.
[2] Готовится издание проповеди Нестора Соловецкого в качестве
приложения к статье М. А. Аникина и В. А. Чернецова "К истории собора Спаса
Нерукотворного образа в Государственном Эрмитаже" // "Наше наследие" (в
печати в 1993 году. При подготовке к публикации в Интернете в 2008 году мне
не удалось найти сведения об этой статье на сайте журнала "Наше наследие" -
А.Я.).
[3] П. Е. Бухаркин, Православная церковь и русская литература в XVIII -
XIX веках, СПб., 1996.
[4] J. Donne, Pseudo-Martyr, 1610, 'Advertisement to the Reader'.
[5] О поэзии Джона Донна в контексте эпохи см. А. Н. Горбунов, Джон
Донн и английская поэзия XVI- XVII вв., М., 1993 ; С. А. Макуренкова, Джон
Данн: поэтика и риторика, М., 1994.
[6] Цит. по : A.J. Smith, Donne's Reputation, in: John Donne: Essays in
Celebration, London, 1972, p.2.

[7] J. Donne, Letters to Severall Persons of Honour, 1651, p. 50- 51,
48. (Цит. по : Bald R.C. John Donne: A Life, Oxford, 1970, p. 230).

[8] Walton I., Lives, Oxford, 1927 (reprint of the 1675 ed.) p. 45-