"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора - Пока да. Но я рассчитываю быстро закончить с ним. - Помолчав, девушка
хмуро добавила: - Нам надо торопиться ради Дайны. Когда все кончим, займемся Масом. - Нет, - отрезал Таррант и постарался сменить тему: - Послушайте, Модести, я голоден и хочу пить. Неужели вы так и не предложите мне чаю? Несколько секунд Модести пристально смотрела на него, потом вдруг улыбнулась и встала. - Через пять минут. Жду, когда все соберутся. Дайна просто обожает английские чаепития. Она с радостью познакомится с таким образцовым английским джентльменом, как вы. - Пусть она сохранит эту иллюзию, - мрачно заметил Таррант. - Не говорите ей, что я собой представляю на самом деле. Когда Модести вкатила столик с чайными принадлежностями, Колльер представлял Тарранта Дайне. Таррант держал руку девушки, низко склонив голову. - Считает ваши пальцы, - сказала Модести. - Помогите мне потом, если от вашей руки что-нибудь останется. - Наглая клевета, - буркнул Таррант. С этими словами он удивленно взглянул на Модести, которая только кивнула головой и жестом предложила ему понаблюдать за девушкой. Завороженно Таррант смотрел на Дайну, которая, вбирая трепещущими ноздрями запахи, быстрыми движениями ощупывала чашки и тарелки, расставленные на чайном столике. - Пшеничные лепешки, клубничный джем, - радостно проговорила она. - Кто будет наливать чай? - А Вилли сегодня не приедет? - спросил Таррант, когда Дайна передала ему вторую чашку. - Он может приехать в любое время, - ответила Модести. - Но я даже не уверена, что говорила именно с ним. - Почему же? - удивился Колльер. - Он забыл о подарке. Всегда, когда Вилли куда-нибудь уезжает, он обязательно возвращается с подарком для меня. А из Панамы ничего не привез. - Похоже, ты превращаешься в наемника, - шутливо проворчал Колльер. - Но ведь в Панаме он был немного занят. А что бы, к примеру, ты хотела получить от него? - Никакой я не наемник. Просто мне нравится получать от Вилли подарки. К тому же я никогда не имею ни малейшего представления, что это будет. Они не бывают очень дорогими, но всегда какие-то особенные. - Например, парочка короткоствольных крупнокалиберных пистолетиков, инкрустированных драгоценными камнями, - ввернул Таррант. Колльер поморщился. - Опять оружие. - Антикварное, - уточнила Модести, ставя чашку на стол. - Они просто великолепны. А в прошлом году он привез мне застежку-"молнию". Колльер изумился: - Тоже антикварную? - Нет. - Модести улыбнулась. - Но уникальную в своем роде. Ручной работы. Ее сделал один человек в Бангкоке. Зубчики у нее в дюйм длиной и в четверть дюйма толщиной, но выполнены великолепно. В начале здоровенное |
|
|