"Михаэль Дорфман. Еврейская культура - это не только..." - читать интересную книгу автораМихаэль Дорфман
ЕВРЕЙСКАЯ КУЛЬТУРА - ЭТО НЕ ТОЛЬКО... Размышления по поводу двух событий еврейской культурной жизни Нью-Йорка От показа сцен лесбийской любви еврейская публика была в шоке. Еврейская община Нью-Йорка и всей Америки обсуждала и осуждала скандальный спектакль о жизни жалкого еврея-содержателя борделя и его еврейских проституток. Рабби Джозеф Сильверман из синагоги Бейт Эммануэль на Пятой авеню постановил, что пьеса клевещет на евреев и запрещена к показу нееврейской аудитории. Нью-Йорк Таймс публиковала письма протеста, обвиняющие продюсеров в разжигании антисемитизма. Продюсер и ведущие актеры попали под арест, были осуждены за пропаганду разврата, оштрафованы и чудом избежали тюрьмы. Автора, известного идишистского писателя убеждали уничтожить пьесу. Речь идет не о сегодняшнем дне, а о постановке 1923 года на Бродвее пьесы классика еврейской литературы Шолом Аша "Бог возмездия" (Гот фун Некоме). Шум вызвала английская постановка, поскольку на идиш спектакль поставили впервые в Нью-Йорке еще в 1918 году. Нравы в Нью-Йорке тогда были не столь свободные. Мало что изменилось с той поры, когда Максима Горького отказались поселить в гостинице со спутницей, из-за того, что у него не было брачного свидетельства. "Великий пролетарский писатель" обиделся и написал "Город Желтого Дьявола". Он не поскупился на едкие замечание об американской морали: "удушающий запах лжи и лицемерия, трусости и безнравственности". при Центре Сейди Бронфман представляет пьесу Шолом Аша на идиш (с анлийским и французским синхронным переводом) в сезон 2005/06 года у себя дома в Канаде и на гастролях в Нью-Йорке. Действие пьесы происходит в патриархальном еврейском местечке в Польше. Содержатель борделя Янкель Шапшович и его жена, бывшая проститутка Сорэ обеспокоены будущим своей невинной дочери Ривкэле. Родители опасаются, что их занятие может помешает им достойно выдать дочь замуж. Семья живет рядом с заведением, но Ривкэле даже не подозревает, что там происходит. Надеясь исправить свою репутацию в общине, а, возможно, и в глазах самого Господа Бога, Янкель заказывает для синагоги свиток Торы. Он собирается выдать дочь за раввинского ученика. Планы рушатся самым неожиданным образом. Вопреки страхам родителей, девушку не изнасиловал подвыпивший клиент и не соблазнил сутенер-конкурент. Ривкэле влюбляется в одну из отцовских проституток Манку. Посвященные дружбе двух девушек сцены полны подлинного лиризма. Образ Янкеля - своеобразного анти-Тевье сыграли на еврейской сцене величайшие актеры американского еврейского театра - Борис Томашевский, Давид Кесслер. Роль Янкеля прославила Рудольфа Шилдкроута. Именно он попал под суд, когда попытался поставить пьесу по-английски на Бродвее. Постановка на идиш американские власти не заинтересовала, да и рабби Сильверман тоже заявил, что в еврейский театр он не ходит, и пьесы на идиш его не интересуют. Рассказывают, что прочитав рукопись пьесы, классик еврейской литературы Ицхок-Лейбуш Перец заклинал автора: "Сожги это, Аш, сожги!" Вместе с тем, появление "Бога возмездия" восторженно встретили многие деятели культуры. Среди них один из лидеров американского еврейства 30-х годов рабби Стивен |
|
|