"Энн Дуглас. Хитрость мисс Кэролайн" - читать интересную книгу автора

столкнулись с Рут, которая собиралась подняться по лестнице.
- Пошли с нами, - приказала леди Райкот дочери. - Совершенно ясно, что
ты тоже участвуешь в этом... этом... О! Пошли! - она схватила Рут за руку.
Озадаченная Рут не сопротивлялась.
- С Рождеством Христовым! - пробормотала Рут, и они направились в
гостиную.

Прежде чем наброситься на него, леди Райкот позволила Дикону налить
бренди, который был ему просто необходим. Рут тоже попросила бренди и
получила, несмотря на изумленно поднятые брови матери.
- Кто эта мисс Кэролайн и зачем нужно было привозить ее сюда? -
потребовала ответа леди Райкот. - Ваш отец в могиле перевернулся бы...
- Никогда раньше ее не видел, пока не наткнулся на нее в "Бул энд Маус"
в Лондоне, - объяснил Дикон. - Рут, подтверди!
Рут утвердительно кивнула.
- Они со служанкой ехали вместе с нами в одной карете, - сказала она. -
Мы знаем лишь, что ее зовут Кэролайн. Она сказала нам, что муж ее умер два
или три месяца назад, да? И что она едет к сестре в Дарем.
- Конечно! Как же! - Леди Райкот презрительно поджала губы. - Как она
это сделала: притворилась больной, а вы с радостью бросились ей помогать? И
вы, два идиота, на это клюнули! Можете не сомневаться, у нее нет и не было
никакого мужа. Почему она не поехала к этой "сестре"?
Рут и Дикон растерянно переглянулись. Рут пожала плечами и отпила из
своего бокала. Пусть Дикон объясняет. Он сам решил изображать из себя
рыцаря, она его не заставляла.
- О, мне кажется, что муж был, - произнес Дикон, потягиваясь. У него
было такое впечатление, что он вывихнул обе руки, пока они карабкались по
лестнице. Он сделал руками несколько вращательных движений, взял свой бокал
и сделал внушительный глоток.
- Почему ты так думаешь? - спросила мать. - У тебя ведь нет
доказательств. Служанка так сказала? Возможно, она просто предана своей
мисс, заметили, я сказала: "мисс", потому что это соответствует
действительности.
- Это ее четвертый ребенок, - тихо проговорил Дикон.
Леди Райкот с изумлением смотрела на него. Она не могла вымолвить ни
слова.
- Мы узнали, что она собирается поехать к Финкастерам, - продолжал
Дикон. - У меня сложилось такое впечатление, что она понятия не имеет, где
живут Финкастеры. Да и Нелл Смиренная не может быть ее сестрой. Мы хотели ее
подвезти, но когда она потеряла сознание, я решил, что она поедет с нами и
проведет здесь остаток ночи. Она нездорова, мама. Она может отправиться к
Финкастерам завтра или, точнее, сегодня. Ты не можешь выгнать ее сейчас.
Леди Райкот сидела с опущенной головой и теребила пояс своего халата.
Она долго молчала. Затем подняла на своего сына выцветшие голубые глаза и
смахнула слезы.
- Я была несправедлива, прости меня. Если то, что ты рассказал, правда,
мы должны помочь ей. - Она выпрямила спину, расправила плечи. - Финкастеры!
Не могу в это поверить. Я не сомневаюсь, что Нелл будет за нее молиться во
время родов, но она и пальцем не пошевелит, чтобы помочь. С какой стати она
решила ехать к Финкастерам? - Леди Райкот вдруг пришла в голову мысль, от