"Олександр Довженко. Повiсть полум'яних лiт (Укр.)" - читать интересную книгу авторапелюшках.
Пораненi посмiхнулися. Але багато кому було не до смiху. Вони неначе й досi перебували ще "там" i пiсля важких трудiв сво┐х лежали немiчнi, запорошенi, змалiлi, як поламанi iграшки. Один пожовклий вiд болю солдат простогнав: - Яка там в бiса краса? Пишуть казна-що! Ай!.. - Так, - сказав кореспондент. - Але я про iнше. Бо ж пiдвестися пiд вогнем на весь зрiст - це безстрашнiсть... це... _-_ Яка безстрашнiсть? Ану бiжи пiдведися без страху! - Звичайно! Адже я так i пишу, що це подвиг. I в цьому краса! - посмiхнувся кореспондент. - Весь свiт вражений! Тiльки ви цього не можете зрозумiти. Ви вже не можете дивитися на себе збоку. - Кажи-и. - Ну, гаразд, - сказав поранений з бiлоснiжним немовлям. - Не можу дивитись на себе. Ну, от я ┐х бачу, вони такi ж самiсiнькi, як я. Що ви побачили на них гарного? Ну, покажiть менi хоч одного гарного! Хiба може бути краса в убивствi людей? - Чорт його зна, - сказав Орлюк, намотуючись на бiлоснiжний бинт. - Я про себе можу сказати лише одне: скiльки не ходжу в атаки, крiм роздратування й злостi, нiчого не вiдчуваю. Волосся на головi мерзне. - Орлюк обернувся до журналiста. - Я розумiю, чому деякi навiть сивiють. Замерза║ волосся, язик не слуха║ться, кам'янi баби вдавлюють вас у землю, а земля двигтить i ворушиться круг тебе, й тягне тебе, тягне. То як i пiдвестися з не┐, коли ти при сво║му розумi. Тодi наста║ така мить, що один якийсь з роти, не знаю вже, вiн там чи я, вискаку║ на прокльон усьому - Точно. - Гiтлеру собацi! - А-а-а!.. - I вже не "ура" виходить, а не знати що! Ревище! - Точно. - А позаду вся Росiя грiзно на тебе: "Вперед! Чого прилип! Вставай!!! Не прогай секунди! Секунди не прогай!.." Ось картина. Чи ж не правда? - Правда, Орлюче, правда! - загув весь медсанбат. Орлюк стояв перед журналiстом з пiднятими на голову руками, з забинтованим голим торсом на тлi захiдного багрового сонця. Житт║ва снага його була такою дужою, що й пiд час важкого поранення, й тепер, втративши майже половину кровi, вiн не знепритомнiв, i тiльки в найкритичнiшi моменти непритомнiсть брала над ним гору, але й тодi, випорскуючи на волю з-пiд гнiту болю, його мозок продовжував працювати з надмiрною силою, несучи його бозна-куди, неначе степового коня, що зiрвався з приколу. Це було в трете поранення пiд Сталiнградом. Вiн упав з розгону в контратацi на земну кулю, i хоч куля вислизала з-пiд нього, вiн все-таки пiдвiвся з закривавленим обличчям, але довше триматися на ногах не мiг I знову впав, цього разу на великий, критий червоним сукном стiл, за яким товпились представники дружнiх кра┐н усього свiту. Не ховаючи свого захоплення, вони зразу почали гучно аплодувати йому. Але вiн не зрозумiв ┐х. Вiн ще не опам'ятався вiд оглушливого бойового грому й не розiбрав, що то за люди - чи то журналiсти, чи письменники, чи продавцi, чи якi iншi персони свiтово┐ iсторi┐, ┐х було багато. Вони були дуже рiзнi, але всi |
|
|