"Олександр Довженко. Повiсть полум'яних лiт (Укр.)" - читать интересную книгу автораоднаковою мiрою делiкатнi й винятково чемнi.
Деякi з них, як видно з погонiв, перевдягнутi були в вiйськовi кофтинки, що надавало ┐м, однак, не войовничого, а, навпаки, якогось нiби жiночого вигляду, ┐х виразнi лагiднi очi свiтились розумом i цiкавiстю, а свiжовиголенi щоки грали таким благодушним рум'янцем, що Орлюк, якому притаманна була, як уже згадувалось, прямолiнiйнiсть i запальнiсть навiть у нормальному станi, раптом знавiснiв. Шматований нестерпним болем, закривавлений i брудний, вiн закричав, i важко, й голосно, й зло застогнав, i заговорив казна-що, а вони аплодували йому й навперебiй записували кожен його стогiн. Один з них знав росiйську мову й перекладав всю його фонограму на ┐х незрозумiлу мову. - Джентльмени, вiн просто кричить. В нього кiнчився шок. - Але що вiн кричить? - Вiн кричить: "Мамо, заберiть геть м'ясо". - М'ясо? - Яке м'ясо? Запитайте. - Що вiн ма║ на увазi? - Йому не подобаються консерви? - Вiн ла║ться, вiн вигуку║ брутальнi лайки. - Ай! Ай! Ай!!! - Який хвацький хлопець! - Ай, ай! Заберiть геть банки! - кричав Орлюк, плюючи кров'ю. - Мiстер Iван, ви не кричiть, - лагiдно сказав росiйською мовою дружнiй представник. - Джентльмени не повиннi кричати. В цьому ║ певна частка похвальби. Ви можете бути смiшним. - Мiстер Iван, ви не повиннi так говорити. - Що вiн каже? - Вiн каже негарнi речi. Вiн уже дорiка║ нам. - Но? - О! Вiн, без сумнiву, дуже прямолiнiйний. - Виходь на вiйну!!! Растуди-перетуди! - Мiстер Iван, вашi слова надто декларативнi, - сказав перекладач такою при║мною й правильною росiйською мовою, немовби вiн народився в старому Петербурзi чи в Одесi. - Ви не повиннi казати цього. Я хочу думати, що ви не простигли ще вiд вбивства цих фашистських молодчикiв i тому такий збуджений. О_,_ як ви повиннi ┐х там колошматити! - Колошмачу, чорти б колошматили вашу маму! Ай!.. - задихався Орлюк. - Чого ти посмiха║шся? Я не розумiю тебе! - Дозвольте, мiстер Iван, хто вас навчив ставитись до нас з таким упередженням? Адже ми вашi союзники. Ми поважа║мо вас. Наш уряд поважа║ вас. - Наш уряд також поважа║ вас. - Ави? - А я нi. - Як - нi? Чому? Може, ви не зрозумiли запитання? Ви цiлком свiдомi себе? - Так. - То чому ж ви таке кажете? - Мене часто ранять... Ай... Я кажу, що кажуть всi нашi солдати, живi! |
|
|