"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу авторарукой обняла девушку за талию:
- Не забудь, деточка, он сделал тебя графиней! Ондайн попыталась улыбнуться, но ее усилия оказались тщетными. Она хотела крикнуть, что когда-то сама была полноправной герцогиней и в лучшие времена дала бы графу от ворот поворот, но смолчала. По герцогине, соучастнице заговора против короля, плакала тюрьма. Лучше все-таки играть роль графини, пока невиновность герцогини не доказана. В карете Ондайн ехала одна. Уорик, крепко захлопнув дверцу, сел с Джеком на козлы. Впереди были долгие часы пути, чтобы поразмышлять над прошлым и будущим. Будущее представлялось безрадостным. Ей не удастся выпутаться, если она не придумает что-нибудь необыкновенное. В каком-то смысле во время отчаянной борьбы за выживание в лесу и даже в дни, проведенные в Ньюгейте, она была более счастливой, чем в своем нынешнем положении. Тогда по крайней мере она утешалась тем, что неодинока в своем несчастье. Теперь же у нее осталась единственная подруга - собственная грусть. Начало смеркаться. Коляска остановилась. Уорик спустился с козел и сказал, что у них есть немного времени, чтобы размять ноги и подкрепиться холодной дичью, вином и сыром, которые Мэгги дала в дорогу. Растрепанная и усталая, Ондайн согласно кивнула. Она не возражала, когда Уорик вынес ее из кареты, и поспешила к видневшейся неподалеку роще. Отыскав ручей, девушка умыла лицо прохладной водой и почувствовала себя намного лучше. На обратном пути Ондайн замешкалась. Уорик и Джек расположились на придорожной траве и, постелив скатерть, опустошали корзину с едой. Джек кусок мяса; Уорик полулежал, опершись на локоть и вытянув перед собой длинные ноги. На нем была широкополая шляпа, украшенная по роялистской традиции красным броским плюмажем. Вообще он производил вызывающее впечатление, но ее заставил остановиться его смех, добродушный и непринужденный, от которого лицо Уорика делалось еще привлекательнее. Чувственная полнота губ, блеск глаз возбуждали невольный интерес. Он лежал, как праздный шевалье, и ел яблоко. - Как, вы никогда об этом не слышали? - усмехнулся Джек. - Как же вы пропустили такую историю, а еще считаетесь приближенным к его величеству! - Я тебе не верю! - Святая правда! Нелли Гвин, которую поймали вместе с шайкой разбойников, а потом отпустили, так и сказала: "Я никогда не стану подстилкой для католиков! Я - протестантская шлюха!" - Насколько я знаю Карла, ему бы понравилась эта история. - Уорик откусил яблоко и помахал десертным ножом. - У меня тоже есть кое-что для тебя. Нелли однажды сказала Карлу, что знает, как очистить его королевство. Во-первых, выслать всех французов во Францию, во-вторых, вернуть ее на сцену и, в-третьих, запереть свой стручок! Джек засмеялся, но потом вдруг вздохнул: - Что-то скажет его величество о вашей женитьбе? Уорик пожал плечами: - Я же ни у кого не украл невесту. - А если он кого-нибудь уже подыскал для вас? Уорик отрицательно покачал головой: - Карл не стал бы распоряжаться моей судьбой без моего ведома. Я |
|
|