"Дафна Дю Морье. Без видимых причин [D]" - читать интересную книгу авторао мисс Мэри: ни словечка мы больше не получали ни от нее, ни от викария, а
ведь столько лет у них прослужили. Блэк согласился с тем, что им отплатили черной неблагодарностью. -Так, значит, школа была в Корнуолле? - заметил он. - Там ревматизм немудрено подхватить - очень сырая местность. -Да нет, сэр, - поправил его старый садовник. - Мисс Мэри поехала в Корнуолл на излечение. Карнлит - так, кажется, называлось местечко. А в школе она училась в Хайте, в графстве Кент. -И у меня дочка в школе неподалеку от Хайта, - с легкостью соврал Блэк. - Надеюсь, это не там. Как называлась школа мисс Мэри? -Не могу вам сказать, сэр, - Харрис покачал головой, - давно это было. Но, помнится, мисс Мэри рассказывала, что местечко красивое, прямо на берегу моря, очень ей там было хорошо, спортом нравилось заниматься. -Вот что, - протянул Блэк, - значит, не то место. Дочкина школа далеко от моря. Забавно, как люди вечно все перепутают. Как раз сегодня вечером в деревне поминали мистера Уорнера... вот ведь как бывает - стоит услышать чье-нибудь имя, тут же услышишь его опять... и кто-то сказал, мол, в Канаду они уехали потому, что дочка сильно пострадала в железнодорожной катастрофе. Харрис с презрением засмеялся. -Эти пьяницы чего только не наговорят, когда пива надуются. Железнодорожная катастрофа - ишь чего придумали. Да вся деревня в то время знала, что у нее ревматизм. Викарий чуть не рехнулся с расстройства, когда его вдруг в школу вызвали. Никогда не видал, чтобы человек так с ума сходил. Чего скрывать, мы с женой до той поры и не думали, чтоб он так мисс Мэри любил. Обыкновенно он и внимания ей не уделял, так мы считали. Она материна сказал моей жене, что Бог покарает директора школы за преступное небрежение. Так и сказал: преступное небрежение. -А может, у него совесть была неспокойна, - предположил Блэк, - вот он и обвинял в небрежности школу, потому что в глубине души винил себя? -Может, и так, - согласился Харрис, - может, и так. Он завсегда виноватых искал. Блэк решил, что теперь самое время перейти от Уорнера обратно к розам. Он задержался еще минут на пять, записал несколько сортов роз, которые рекомендуется сажать любителям вроде него, желающим быстрых результатов, попрощался и вернулся в гостиницу. Он выспался и сел на первый утренний поезд в Лондон. Раздобыть еще какие-то сведения в Лонг Коммоне он не рассчитывал. В тот же день он отправился поездом в Хайт. На сей раз он не стал беспокоить местного священника, а обратился к управляющей гостиницей. -Я ищу тут, на побережье, подходящую школу для моей дочери, - сказал он. - Говорят, в здешних краях есть недурные школы. Может, вы мне посоветуете какую- нибудь из них? -Охотно, - ответила управляющая, - в Хайте имеются две отличные школы. Одна принадлежит мисс Брэддок и расположена на вершине холма, ну а другая, конечно, Сент-Биз, школа с совместным обучением, стоит прямо на берегу. У нас в гостинице обычно останавливаются родители тех детей, которые учатся в Сент-Бизе. -С совместным обучением? - переспросил Блэк. - И там всегда так было? -Со дня основания, уже тридцать лет, - отвечала управляющая. - Мистер и миссис Джонсон по-прежнему во главе, хотя, конечно, уже немолоды. Дело там |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |